質問・疑問に答えるQ&AサイトOKWave
FAQ(よくある質問)
法人向けサービス
締切り済みの質問
曲名と作詞者作曲者を書く時 作詞 山田良子 作曲 井上博 と言うのを カッコよく英語で書くと どういうふうに書けばいいのですか 教えてください
投稿日時 - 2001-07-01 23:01:15
QNo.98216
j516
すぐに回答ほしいです
4人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
回答(3件中 1~3件目)
ANo.3
noname#617
Lyrics: Ryouko Yamada Music: Hiroshi Inoue でどうですか。
投稿日時 - 2001-07-02 00:01:35
お礼
ありがとうございます。
投稿日時 - 2001-07-02 01:36:51
ANo.2
crimson
よく使われるのは、 Words: Yoshiko Yamada Music: Hiroshi Inoue ですね。作詞・作曲を厳密に区別せずに Yamada/Inoue というのもあります。
投稿日時 - 2001-07-01 23:05:28
投稿日時 - 2001-07-02 01:36:12
ANo.1
babu-tatsutaka
Songwriter Yoshiko Yamada Composer Hiroshi Inoue どうでしょうか?
投稿日時 - 2001-07-01 23:05:21
すぐに返事をいただきありがとうございます。
投稿日時 - 2001-07-02 01:35:22
ページTOP
カテゴリ
OKWaveのオススメ
教えて弁護士さん!
お金の悩みQ&A特集はこちら
おすすめリンク