• 締切済み

”だれも知らない”カンヌでの訳

先日テレビを見ていたら、先日カンヌで賞を取った”だれも知らない”の1場面が放送されていて、その中で母親役のYOUが息子とファミレスのような所で話している場面がありました。 その中のせりふで、 母「学校行ってなくてもえらくなった人いるよ」 息子「だれ?」 母「え~、アントニオ猪木とか?」 というのがあったんですが、このアントニオ猪木っていうのは、カンヌで上映された時なんて訳されたんでしょうか? ご存知の方いましたら、教えてください。

みんなの回答

  • PEPSI
  • ベストアンサー率23% (441/1845)
回答No.1

訳というのは基本的に「そのまま訳す」のが基本です。 なので特殊な場合を除いて名前などはそのままの場合が多いです。 (とは言っても洋画が日本で公開される場合でも改訳されたり誤訳されたりはけっこう多い。でも固有名詞を変えることはほとんど無いです。) ちなみにアントニオ猪木は モハメドアリを破ったレスラーなのでアメリカでまるっきり無名と言うことはありません。

noname#74732
質問者

お礼

そうかもしれないですね。ただ、ジョークという意味で言うと、PEPSIさんの言われたようにアメリカのドラマなどが日本で放映される時は似たようなニュアンスの日本のジョークに置き換えられるのが常(というか、それでないと伝わらない)のようなので、逆はどうなのかな?と思ったんです。アントニオ猪木、ヨーロッパでも知られていますか? ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ガクトが缶コーヒーに載せていた台詞は?。

     ポッカの缶コーヒーのCMでアントニオ猪木・ビートたけし・ガクトがパッケージモデルとして、起用されていた時期があったと思います。その時にそれぞれの台詞がラベルに載せられていました。  その中で思い出せない台詞があります。  ガクトの台詞で「君のライバルは・・・」みたいな感じから始まる台詞なんですが、どういった台詞だったでしょうか?。

  • 映画『Dancer in the dark』について...

    すごく個人的な質問ですみません。 主人公の女の人が、警官を殺してしまった場面で、妄想の中の息子が「お母さんは仕方なくやっただけ~」と言いながら自転車でクルクル回っているんですが、その時の台詞の英訳が 「You just take what you have to do」 だった様に思うのですが、合っているでしょうか?

  • 歌の歌詞について教えてください

    先日子のために「キティといっしょに てあそびうた」という本を購入しました。 その中に「さかながはねて」という歌があり ♪さかながはねてピョン! あたまにくっついた 「ぼうし」♪ という手あそびでした。 それ以降は ♪おめめにくっついた 「めがね」 ♪おでこにくっついた 「おねつ」  など体の一部にさかながくっついて何かが出来ます。 そうして続く事10番目の歌詞になったとき ♪うでにくっついた 「イノキ」 とあります。「イノキ」って何ですか? 歌詞カードを見ながら歌っていて思わず噴出してしまいました。 サンリオ会社に問い合わせようにも今日は休みで無理です。 この「イノキ」は「エノキ」の間違いなのか本当に「イノキ」=アントニオ?なのか気になって仕方ありません。 ちなみに9番は♪かたにくっついた「かたこり」と子供には渋かったり 13番は♪あんよにくっついた「うおのめ」など 「うおのめってなぁに?」と子供に質問されても答えにくいようなものでした。 6番は♪くびにくっついた 「しっぷ」です。 首にしっぷは張るものなのでしょうか? ・・と、まぁ色んな疑問が残りますが、「イノキ」はアントニオ猪木以外に他に想像できるものありますか? もし他になくて本当にアントニオ猪木を指すのであれば、うでがどうなって猪木なのでしょうか? どなたか教えてください。お願いします。  

  • もう一度映画館で観たい映画

    DVDやテレビでの再放送ではなく、もう一度映画館で上映して欲しい映画は何ですか? 私はグルジア映画の「ピロスマニ」と「となりのトトロ」です。 特にトトロの方は息子が幼い頃、文字通りビデオが擦り切れるほど見たのですが、 映画館で(公民館などの自主上映ではなく)メイちゃんがトトロのお腹に飛び降りてしまう場面のトトロの質感を味わってみたいのです。

  • 日活映画「ガラスの中の少女」に、樫山文枝が?

    ケーブルテレビのチャンネルを回していたら、吉永小百合主演「ガラスの中の少女」を上映していました。 ちょうど浜田光夫が、吉永小百合と人違いして声をかけるシーンでしたが、その女子高校生役が、樫山文枝さんだと思うのですが、チョイ役で出ていたのでしょうか? ちなみに、「何か御用ですか?」という台詞つきでした。 古い作品ですが、どなたかご存知でしたらお教えください。

  • 今週のブラック・ジャックについて

    前回放映予定は「ひったくり犬」なわけだったのですが、知っている人は知っていると思うのですが、原作では『万引き犬』という作品になっています。 この作品は僕的に一番笑える作品で(台詞が)、原作の中でブラックジャックがY字バランス(みたいな)のポーズをとりながらな叫んでいる場面があったのですが(なんといっていたかは自信がありません)テレビ放送予定ではその場面はあったのでしょうか? 声優さんの声と台詞を考えると結構楽しみにしていたわけので、こんなマニアックな質問ですがどうぞよろしくです。

  • 木村拓哉・植木等が一緒に出た作品

    いつの作品だったかも覚えていないのですが、昔テレビで  「木村拓哉(息子役)・植木等(父親役)」 という配役のドラマを見ました。 その中での植木等の台詞で  「妻が死ぬ前に"一緒にいて幸せだった"と言ってくれた」 という台詞があった記憶があります。 出来れば、もう一度みたいなぁっと思ったのですが、 この作品の題名、分かる方いませんか?曖昧な情報で申し訳ありません。

  • 大河ドラマ「風林火山」で謙信が言った台詞

    数週間前の「風林火山」で上杉謙信役のGacktが言った、正確な台詞を知りたいのですが、どなたか覚えている方がいたらお願いします。 おそらく32か33回の放送の中でだったと思います。 木に縛り付けた山本勘助に向かって謙信が歌ったもので、森に住む一羽の鳥も留まるのに必要な枝は一本だけ、というような内容のことわざ?だったと思います。 その台詞を言ったときに、画面に字幕も出ていたと記憶しています。 ただ、正確な言い回しがどうしても思い出せません。おしえてください。

  • 2009年11月24日 放送 ロンドンハーツのBGM教えてください!

    先日放送された、朝日テレビ系列の番組「ロンドンハーツ」のBGMがどうしてもきになってます! 分かるかた教えてください! 「ダイアモンド・ガール」という企画の中でアンタッチャブル山崎さんとYOUさんがプロデュースした春日部出身のカオリさんが変身後、登場する場面で流れていたBGMを教えてください! かなり前から気になってたんですが、タイトルが分からなくて... お願いします!

  • 息子に言われてぐうの音も出ない

    中3の息子を持つ母です。 先日息子の数学を見ていたら、素因数分解をしていたのですが、とにかく意味がわからない、とさじを投げておりました。 必殺の「こんなの将来役に立たなねーし」の連発。 わかる、わかるよ、私もそう思った! で、今回質問したいのは、はてさて素因数分解って、大人社会では役に立つの? と、いう事です。 勿論実際に数字で素数が何とか、なんてしやしない事くらい私も経験上わかります。 そうではなく、素因数分解を知っている事で、その考え方はどんなシチュエーションで活かせるのか。 学のある人は頭の回転が速く仕事も効率的ですよね、それってきっと様々な数学的な発想だったり、勿論他の知識も総合的に組み合わさってのものだと思うのですが、どの様な場面で素因数分解の考え方が活きてくるのか。 もしかしたら知らず知らず使っているのかもしれませんが、実際息子に言われて反論出来ない自分がいて、何とも悔しくモヤモヤしてまして。 学のある皆様、どうかよろしくお願いします。