New Neighbors' Dog Poses a Threat to Children on the Block

このQ&Aのポイント
  • A dog owned by our new neighbors has been displaying aggressive behavior towards children on the block.
  • Despite his aggression, the owners have not taken significant steps to address or contain the issue.
  • Concerns are growing among the neighbors that a serious incident involving a child is needed for action to be taken.
回答を見る
  • ベストアンサー

よろしくお願いします

We have new neighbors that moved in a couple of months ago. They are nice people and have a toddler that my son loves to play with, but they also have a dog that is insanely aggressive toward kids. We have a dozen or so kids on the block and he’s lunged at about half of them. (He even hit my own son with his snout while his back was turned, leaving a bruise, not a bite.) Luckily, he’s been on a leash every time which has prevented a serious attack. Recently, the dog has been digging his way out of the backyard. The owners have fixed the holes when they happen, but now all the neighbors are even more scared of what could happen. The owners don’t seem to be overly concerned about fixing his behavior or doing more to keep him contained. We are all concerned that it will take a kid getting seriously hurt for something to change. it will take a kid getting seriously hurt for something to changeの訳と、文の構造の説明をよろしくお願いします

  • corta
  • お礼率76% (4118/5352)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。it will take a kid getting seriously hurt for something to changeの訳  子供がひどい怪我をして(初めて)何かが変わる > 誰か子供が取り返しのつかない大怪我でもしなければ、(この放任状態の犬の管理は)変わりそうにもない 2。文の構造の説明をよろしくお願いします  主語:it           それには  動詞:will take        が要る  目的語:a kid        子供が   目的語の修飾句:getting seriously hurt  重傷を負う  副詞句:for something to change 何かが変わるには

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • confirmed atheists

    Recently, my partner’s lifelong best friend and his wife were killed in a car accident, leaving us with custody of both of their children. They are two wonderful girls ages 4 and 2 and we love them dearly and are happy to have them. Both of them are comfortable with us since we spent a great deal of time together before their parents passed away, but we did not have any children of our own and we are taking a crash course in parenting. At this moment, I have two main concerns. One of them is that we are not sure how to help them understand what has happened. My partner and I are confirmed atheists, and although our friends were not seriously religious, they did have some spiritual beliefs and we are not sure whether they would want us to teach their daughters that they’ve gone to heaven or follow our own instincts to say that even though mom and dad loved them more than anything, they’re simply not coming back. confirmed atheistsとはどういうことでしょうか?よろしくお願いします

  • 和訳お願い致します。

    Hugh Miller will be admitted by many as a competent witness to the untenability of the theory of Chalmers and Buckland on mere geological grounds. He had, indeed, a theory of his own to propose, which we shall presently consider; but we may take his word that it was not without the compulsion of what he considered irresistible evidence that he relinquished a view which would have saved him infinite time and labour, could he have adhered to it.

  • こちらも書き換えお願いします

    次の英文を( )に当てはまるように書き換えてください お願いします こちらも至急です [1] He insists that they are innocent. → He insists ( )( ) being innocent. [2] He repents that he was idle in his youth. → He repents ( )( ) been idle in his youth. [3] He is ashamed that she ( ) her promise. → He is ashamed ( ) having broken her promise. [4] He was afraid that someone might oppose his plan. → He was afraid of ( )( ) his plan. [5] There was no doubt that he had heard the news. → There was no doubt of ( )( )( ) the news. [6] This bridge is not strong. The truck cannot cross it. → This bridge is not ( )( )( )( )( ) to cross. [7] They are discussing what they should do next. → They are discussing ( )( )( ) next. 基本的な問題ばかりですみません・・・

  • この"as-as構文"の意味は何ですか?

    Great as are the preoccupations absorbing us at home, concerned as we are with matters that deeply affect our livelihood today and our vision of the future, each of these domestic problems is dwarfed by, and often even created by, this question that involves all humankind. このページからです http://www.bartleby.com/124/pres54.html これは "we are concerned with matters A to the same extent that we are concerned with B." と同じ意味ですか?

  • contractor

    My husband bought his parents' home almost 20 years ago. Unfortunately, he is attached to the decaying belongings left by his parents and other relatives that lived in the house. He promised me before I moved in that we would start clearing out the house and make the overdue and necessary renovations. Over the years I have tried to understand his attachments; I've sought counseling for us, and tried to get him to talk with a de-clutter specialist. He will have none of it. I have done what I can to clear it out, but it has been a constant battle. Last summer, neighbors filed complaints about our home with the county. We were told that our job was to get rid of the stuff! We were supposed to meet with a contractor next weekend. ここでのcontractorは平たく言うとどのような人でしょうか?よろしくお願いします

  • 翻訳お願いします

    If the speaker is urging war and part of his audience understand him to be pleading for peace, we say quite simply that they are mistaken,that they have misunderstood the speaker. Language,written or spoken,possesses a content independent of the individual reactions it arouses. どなたかお願いできますか? 一応読んだのですが、内容がよく分からないのです。もしかしたら、自分の訳し方間違っているから内容が分からなかったのかも知れないと思い、ここに翻訳をお願いしました。

  • we have to,

    英語やり直し組みです 連続の質問で申し訳ありません。 He says the second sentence of his response on Sunday, which media may not have quoted, was that we have to, in his words, "negotiate, negotiate, and negotiate, without let-up." (1)that以下がよくわかりません。 we have to,in his words, このカンマの意味は何なのでしょうか? have toの後ろは動詞だと思うのですが見当たりません。。。どうなっているのでしょうか? お願いします。

  • [英語]並び替え問題を教えて下さい><

    1. 彼は学生時代、勉強をおろそかにしたことを後悔している。 He (of/neglected/in/having/repents/studies/his) his school days. 2. 彼女の説明が説得力のあるものだったので、われわれとしては彼女を信じるしかなかった。 Her explanation (believe/but/convincing/could/not/so/that/was/we) her. 3. 以前は畑だったところに、家が次々と建てられている。 Houses (on/be/being/built/are/used/to/what/) fields. 4. 彼女の誕生日のお祝いは土曜日に催される予定だった。 Her (be/birthday/to/Saturday/held/on/celebration/was). 5. He (have/the/cannot/of/been/facts/ignorant). 6. Why should (an/given/he/him/obey/order) by a perfect stranger? 7. They are very kind to me. They (their/as/I/own/me/son/if/were/treat).

  • この otherwise はどういう意味ですか?

    下記の文中のotherwise はどいう意味で使われていますか。また、和訳に間違い等ございましたら、ご指摘ください。よろしくお願いします。 “They hold normal jobs, they have families, they pay bills. They are otherwise upstanding people who have what we consider to be a deviant or odd hobby," he said. 彼らは普通に働いており、家庭を持っており、支払いもちゃんと行います。 その他の点では、真っ直ぐな性格で、私たちが変人だと思ったり、おかしな趣味を持っていたりします。 --補足-- 【前後の分】 Another researcher taking a scientific look at paranormal belief is Sociology Professor Carson Mencken, at Baylor University in Waco, Texas. He and his colleagues have found that those who believe in these phenomena are usually ordinary, solid citizens. “They hold normal jobs, they have families, they pay bills. They are otherwise upstanding people who have what we consider to be a deviant or odd hobby," he said. 【出展】 VOA:http://www.voanews.com/english/news/usa/Experts-Say-Belief-in-Paranormal-Common-in-US-127497953.html

  • あなた方が隣人になってうれしいです

    「あなた方が隣人になってうれしいです」 お隣に引っ越してこられた人への言葉です。 英会話のCDでは We are glad to have your the neighbors. と聞き取れます。 We are glad to have neighbors like you.のほうが文法的に正しいと思うのですが 最初の文のように会話では言うのでしょうか? それとも私の聞き取りが間違いなのでしょうか?