• ベストアンサー

英語おかしくないでしょうか?

英語合ってますか? (寝るときって)Jackと一緒に寝てるの? ※Jackは友達の飼い猫です When you go to bed, Do you sleep with Jack?

noname#253472
noname#253472
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • skydaddy
  • ベストアンサー率51% (388/748)
回答No.1

When you go to bed, do you sleep with Jack? 複文なのでDを小文字にしました。それ以外はOKだと思います。 ただ、日本語でかっこにされているように、when~の部分はなくてもわかるので不要かと思います。alwaysで強調してもいいかも。 Do you (always) sleep with Jack? みたいな。

noname#253472
質問者

お礼

ありがとうございますm(_ _)m☆

関連するQ&A

  • 英語について

    「私はあなたと一緒に行きたい」を英語でどう言いますか? I\'d like to go with you.とI want to go with you.ってどっちが正しいですか?教えて下さい。

  • 英語

    「あなたは毎週日曜日にどこに行くのですか」を英語にすると「Where do you go on Sunday?」になるんですが、なぜ「go」の後にtoが付かないんですか?

  • 英語にしてくださいm(__)m

    Hehehe It's true. When I am with you I will do everything you want to do :p に、 『やったー♪会ったらいっぱいわがまま言っちゃお(―᎕―)+ニヤw』←を、冗談風味に言いたいのですが英語でなんと言ったらいいのかわかりません(>_<) どなたか『』を英語にしてくださいm(__)m

  • 英語が得意な方教えてください

    1 A : How often do you go to your favorite restaurant? B : I usually go around twice month 2 A : What do you usually eat when you go there? B : I usually have ( ) 3 A : What kind of restaurant do you neve go to ? B : I never go to ( ) 4 A : What food do you always want to eat? B : I always ( ) どなたか、文章を訳せる方いらしたらお願いします。 (   )内はどんな言葉を入れてどんな使い方をするのかも教えてください。 宜しくお願い致します。 、

  • 仮定法の問題です。

    もしすることがなかったなら、あなたといっしょに行けるのですが。 If I ( ) were nothing to do, I ( ) go with you. これを解いてみると、 If I had were nothing to do, I would go with you.になりました。 この回答が先生に間違っていると言われたのですが、どこが間違っているのか教えてもらえませんか?

  • 英語訳!

    えーと。うさピンクといいます♪↓の英語の訳をしてくれませんか? Who do you usually go shopping with お願いします´з`/

  • この英語の文章は正しいのでしょうか?

    基本中の基本のような文章なのですが、何か気になったので質問させていただきます。 先日留学中の友達に long time no see! how are you doing? とメールを送りました。そしたら返事が来てその文章の一部に、 i am great! what do you doing now? do you go to any country? と書いてありました。 …これを読んで私は最初、 what are you doing now? did you go to any country? と言いたかったのかな…その人は英語初心者なので間違いはよくあり、今回もそうかなと思ったのですが…。 特に二つ目の文章は何か引っかかってしまいます。(一般動詞doとかが苦手、よく分からないということもあるからかもしれません) 私も英語が完璧ではないのでなんとも言えませんが…この文章の文法はあっているのでしょうか?

  • 簡単だと思いますが英訳お願いします

    母は、私が外出すると必ず「誰とどこで何するの?」と、「何時に帰ってくるの」「誰かとちゃんと一緒にかえってくるの?」と聞いてきて、ひどいときには遊んでる最中に電話をかけてきたりメールで「今どこ?」など、聞いてきます。私は母のそういうところが大嫌いです。私のことを大切に思ってくれるのは本当に嬉しいけど、もうこんな年齢なので少し自由になりたいです。 ↑を英語でどうやっていうのですか? 英語が全く出来ないのですがとりあえずかんがえてみました。(抜けてるところがたくさんありますが) my mother always says to me ”who are you going to go out with?”” what are you going to do for?” ”when are you come back to home?””are you going to go home with someone?" ,when I go out . I'm during going out, she calls me or e-mail me "where are you?". I dont really like those things. i'm glad her thet she care of me.but i am (?),so i would like to be free. どなたか英語が出来る方お願いします。

  • itへの置き換えについて教えてください

    簡単な質問かもしれませんが、よろしくお願いします。 英語の問題で、  When do you play soccer? これに対し、  I play it after school. などというふうに答えるかと思います。 このitはsoccerのままでも間違いではありませんか? また、  When do you go to the lake? に対し、  I go to it tomorrow. と言うことはできますか?感覚的には  I go there tomorrow. と言いたくなるのですが… どういうものならitに置き換えることができるのでしょうか? 逆にどういうものはできないのか、教えてください。

  • どの国に行きたいですか。を英語で

    中3です。 どの国に行きたいですか。を英語で書く場合、 What country do you want to go to? と答えに書いてあったのですが、 最後のtoがなぜいるのか教えてください(>人<;)