- ベストアンサー
おいしい店、料理をたくさん知る人
SPS700の回答
「よくご存知ですね」ではいかがでしょう。 それから質問文ですが、このような場合、おいしい店、料理を色々「知っている」人、というのが自然です。 というのは「知る」は、知らない状態から知っている状態へ移る「途中」の動詞で、仰りたいのはその到達した「状態」ですから、「知っている」がいいと思います。
関連するQ&A
- 札幌のおいしい日本料理屋のお勧め
日本語を勉強中の中国人です。札幌のおいしい日本料理屋をお勧めいただけませんか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 北海道
- 「日本料理屋」は自然な日本語の表現でしょうか
「日本料理屋」は自然な日本語の表現でしょうか 日本語を勉強中の中国人です。Googleで検索した時に気づいたことなのですが、「日本料理店」という表現はかなりヒットしていますが、「日本料理屋」はなぜかヒットしていません。「日本料理屋」は普通言わないのでしょうか。それは自然な日本語の表現になっているのでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 日本料理店の電気
日本料理店の電気 日本語を勉強中の中国人です。日本料理店で見かけた電気のことについてお尋ねいたします。添付した写真の電気は日本語で何と言うのでしょうか。外は紙のようです。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 日本料理屋で料理の写真を撮るのは普通禁止でしょうか
日本語を勉強中の中国人です。日本語のわからない中国人記者の文章を読みました。日本の高級日本料理屋での経験を語りました。料理人がその記者のカメラに反感を持っているらしいです。記者が立ち上がって、料理の全体を撮ろうとした時、早く座るようにと料理人に言われました。あと、外国の人に冷たいのに、日本人のお客様と楽しそうに話しているとも書かれていました。 お聞きしたいのですが、日本料理屋で料理の写真を撮るのは普通禁止でしょうか。日本の職人は頑固のところがあると思って、よく理解したいと思います。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 札幌のおいしいオムライスのお店
日本語を勉強中の中国人です。札幌のおいしいオムライスのお店を教えていただけませんか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 北海道
- 「若者言葉」の「若者」って何歳ぐらいの人でしょうか
日本語を勉強中の中国人です。ある日本語について調べたのですが、「若者言葉」と書かれていました。 お聞きしたいのですが、その「若者言葉」の「若者」というのは何歳ぐらいの人のことを言っているのでしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 日本料理店で見た女性の絵
日本料理店で見た女性の絵 日本語を勉強中の中国人です。日本料理店で見た女性の絵についてお尋ねいたします。添付した写真の中の女性はどんな人でしょうか。お店の人に聞いたら、歌舞伎の俳優だと答えてくれました。でも、歌舞伎は確か女性の俳優がいないと以前どこかで聞いたことがあります。お店の人の話では、女性の歌舞伎俳優もいると言っていました。それは本当でしょうか。ご存知の方、教えていただけないでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 東京におけるおいしいオムライスのお店のおすすめ
日本語を勉強中の中国人です。東京のおいしいオムライスのお店を何箇所か勧めていただけないでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただけば幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 関東地方
- 大阪におけるおいしいオムライスのお店のおすすめ
日本語を勉強中の中国人です。大阪のおいしいオムライスのお店を何箇所か勧めていただけないでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただけば幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 関西地方
- 日本語の「人」と「人間」の言葉の選択問題
日本語を勉強中の中国人です。日本の皆なんにお伺いします。日本語を使う時に、「人」と「人間」との概念をどのように区別して使用なさるのでしょうか。中国語は「人間性」のことも「人性」で表現するので、日本語の「人間」という言葉の使い方はいまひとつよくわかりません。 たとえば、「( )は~」という文を発する(書くか話す)とします。皆さんはどのような時括弧に「人」という言葉を入れられ、どのような場合に「人間」という言葉を選ばれるのでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
お礼
早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。質問文までも貴重なご意見をくださり心から感謝いたします。