• ベストアンサー

3パターンの文

(1) I find it difficult to get up early in the morning. この文をthatを使って、 (2) I find that it is difficult to get up early in the morning. そしてthatを省略して、 (3) I find it is difficult to get up early in the morning. 3つとも正しい文ということになりますか?意味も同じでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 ネイティブなら(1)を使うと思います。あとの(2)と(3)は、偉い人が正しいとおっしゃる場合もあると思います。

panachaz
質問者

お礼

回答くださってありがとうございます。 (2)と(3)は頭の片隅に置いておき、(1)をしっかり覚えておこうと思います! ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「朝早く起きる」を英語で何と言えばよいでしょうか。

    「朝早く起きる」を英語で何と言えばよいでしょうか。通常は、I get up early in the morning.だと思いますが、I get up in the early morning.では間違いでしょうか。ご教授の程、お願いします。

  • おしえてください 

    冬の寒い朝早くおきることほど つらいものはない ( ) is harder than ( ) get up early ( ) a cold winter morning. ( ) に はいる単語ですが  Nothing is harder than to get up early (in/on ) a cold winter morning. 最初の二つのかっこは これでいいのかな。。と おもうのですが 最後の前置詞は in なのか それとも 特定の日などの前につく on なのか わかりません ----------------------  また  泳ぎとなれば、 彼のほうが私よりも上です When it ( ) to swimming, he always (d ) me. 最初の かっこは comes だとわかりますが  彼のほうが 私よりも上という意味で dではじまる 単語なのですが、 down ?  打ち負かす というくらいしかおもいあたらないのですが おしえてくださいますか?

  • 「朝早く」

    いつもお世話になっています。 「朝早く散歩をするのはとても気持ちがいい」という日本文の英訳 It is really pleasant to take a walk early in the morning. のearly in the morning の部分について質問があります。 この部分を、in the early morning や in the morning early とすることはできないでしょうか。 どなたかご教授ください。

  • カンマの後の関係代名詞について

    あるNativeさんの idiomsの説明文からです。 "Meat and Drink" .... When you find a task, that others find difficult, easy and pleasant, it is meat and drink to you. ★ Most people dislike making speeches in front of audiences but it's meat and drink to me. 上記の文で ", that others find difficult," のところはもしかして", which others find difficult,”の間違いではないでしょうか? 教えて欲しいです。

  • 「It for to 構文」のtoの部分は、ingに書き換えられない?

    手当たり次第に、調べたんですが It is easy for me to get up early. のような文で、なぜ It is easy for me getting up early. に書き換えられないのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • it makes difference to 動詞は可能?

    「~することで大きな違いをもたらす」という文章を英語にしたいのですが、"It makes a big difference to do..."というように、Itをto以下を指すような文章にするのはおかしいですか? 例えば、「早起きすることで私の生活に大きな違いをもたらす」なら、"It makes a big difference in my life to get up early in the morning." というように。"Getting up early in the morning makes a big difference in my life."も考えたのですが、訳そうとしている文章の「~すること」がかなり長く、頭でっかちの主語になってしまうので、"It...to"でまとめる方が見た目スッキリするかなと思いました。どうかアドバイスお願いします。

  • これら非文がなぜ 非文なのか?

    下記の文たちが非文になっている、間違っているイメージをつかみたいです。どのようなイメージの文になるのだろうか?教えてください。 (1)This book is possible to read in a day. のように possible であることが「確定」していることになる「肯定文」は不可である。⇒参考書文より。どういう間違ったイメージを持つ非文なのでしょう? なぜthis book がto read in a day することがpossibleと確定されていることが「不可」なんでしょう? impossibleなら非文ではないそうです。それもなぜかわかりません。 (2)×It is difficult that Kate swims across this river. 私のイメージ⇒Kateが日常的にこの川を泳いで渡る事、 そのもの自体が 難しいこと。 つまり、「もうそれをやっている日常があるにもかかわらず、それが難しいこと。」と矛盾していることを表しているので変なのである。 ・・で、合っていますか?

  • 文型と文の種類の問題です。

    同じ意味になるようにカッコ内に適語を入れてください。 (1)There are four seasons in a year. →A year ( ) four seasons. (2)My mother cooks very well. →My mother is a very ( )( ). (3)How early you rise! →What ( )early ( ) you are! (4)I couldn’t find anybody in the room. →I could find ( ) in the room. 各文が意味の通る英文になるようにかっこ内に適語を入れてください。 (1)”How ( ) do you go to the movies?” “About once a month.” (2)I don’t see that while dog these days. ( ) has become of it? (3)”What’s the ( ) today?” “It’s December 5.” (4)”( ) was at the door?” “Tom was.” 各文には文法上の誤りがあります。誤っているところを指摘して、正しい形にしてください。 (1)”Where is the capital of Japan?” “It is Tokyo.” 指示に従って書き換えてください。 (1)This street goes to the station. (this street を尋ねる文にして下さい。) (2)You’ve met my mother. (付加疑問文にして下さい。) 日本文の意味になるようにかっこ内の語を並びかえてください。 (1)彼が試験に合格したので両親はとても喜んだ。 (happy, made, in, his, very, his, examination, parents, success, the). これを解いてみると、 (1)has (2)well cooking (3)an/ rise (4)nobody (1)long (2)what (3)fine (4)who (1)is→does (1)Where does this street go to the station? (2)You’ve met my mother, didn’t you? (1)His examination made in the success his parents very happy. になりました。 間違っているところがあれば、訂正も含めて教えてください。

  • 副詞?形容詞?   中1レベル

    1語を補う並び替えの問題です。 私は毎朝、早く起きる。 (get, I, morning, early, every ) I get up early every morning. でしょうか? I get up evry early morning. ではダメですか? 副詞をまだ習っていないのですが、ハイレベル問題かな?と思ったりもしました。 お願いいたしますm(__)m

  • 英文(一文)の意味を教えてください。

    お世話になります。よろしくお願いします。 訳が分からないのは次の一文です。 Maybe there is a touch of humility or submission to "I get it" that is not quite there in "I got it." http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=504206 「13th May 2007, 9:07 AM」の coiffeさんの回答部分です。 後半の「there in」辺りの意味が分かるように訳して頂けると助かります。 よろしくお願い致します。