• 締切済み

フランス語では何と書けば良いのでしょうか?

”ワインとの出会い”と言うのを広告に載せたいのですが、フランス語に訳すとどうなりますか?辞書で調べたりもしましたが、何が正解か分かりませんでした・・・。どうかよろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • Nobu-W
  • ベストアンサー率39% (725/1832)
回答No.2

『Rencontre avec le vin et vous』かな? (・。・;

  • Nobu-W
  • ベストアンサー率39% (725/1832)
回答No.1

『Rencontre avec le vin』 なのかなぁ~?><

tkykt
質問者

補足

「ワインとあなたとの出会い」だとどうなるでしょうか?

関連するQ&A

  • フランス語で『永遠に美しく‥』

    フランス語で『永遠に美しく‥』って“アビーベル”であっていますか?あっていたらスペルを教えて下さい。また、間違っていたら正解を教えて下さい。知り合いが“アビーベル”であっていると言うのですが辞書には載っていません‥もしかしてフランス語ではないのかな???そこらへんに詳しい方お願いします。

  • フランス語で誕生日を祝いたいのですが・・・

    こんにちは。 来月30歳を迎える友人に、オリジナルラベルを付けたワインをプレゼントする予定なのですが、友人はフランスを年に1~2度訪れているほどのワイン好きで、ラベルに入れるコメントはフランス語にしたいと思っています。 また、友人は30歳という年齢を迎えることに強い思い入れがあるため、「30」という文字を入れたいと思っています。 「誕生日おめでとう」がフランス語で「Joyeux anniversaire」なのは分かっているのですが、英語で「Happy 30th Birthday」のような意味合いになるには、フランス語でどのように表現したらいいでしょうか?何かいい表現があれば、教えてください。 辞書でいろいろ調べてはみましたが、友人はフランス語が堪能なため、せっかくの記念に間違った表現をしてしまってはいけないと思い、こちらで質問させていただきました。 よろしくお願いいたします。

  • フランス語でなんていうの?

    あの、フランス語でなんと言うか教えてください。 「真の月」 辞書で調べようかと思ったのですが・・・フランス語の辞書が今手元に無くて・・・^ ^; すみません・・・・。 どうぞよろしくお願いしますm(_ _)m

  • フランス語で・・・

    フランス語で、ワイン名である「シャブリ」はどう表すのか教えてほしいです。 ヤフーの翻訳サイト等でもフランス語翻訳が無いので、ここで質問することにしました。自分、フランス語は全く分からないので・・・。 唐突な質問で申し訳ありません。

  • 初めてフランス語を学ぶのに、良い辞書は?

     この春から、ラジオでフランス語を学ぼうと思っている高校生です。  「フランス語の辞書が必要だな」と思ったのですが、、、なにしろ、初めてで、どの辞書を選んだら良いのかわからなくて困っています。  ・初心者用  ・わかりやすい  ・なるべく持ち歩ける そんな辞書を捜しています。おすすめの辞書を教えていただきたいです。 ついでに、効果的なフランス語の学び方などがあったら教えていただけたらうれしいです。 よろしくお願いします☆

  • インターネットでフランス語。

    インターネット上の辞書でフランス語から日本語、 日本語からフランス語と言うように調べられる 辞書のあるサイトはありませんか? 英語はたくさんあるんですけどフランス語がみつからなくて。 よろしくお願いします。

  • フランス語で何ていう?

    フランス語で、恋に関する(?)単語を調べることになりました。 辞書で調べれば分かるようなことかもしれませんが 今、フランス語の辞書を持っていません。 すぐに知りたいので質問させて下さい。 ・届く (想いが「届く」のほう。「叶う」でもOKです) ・本物の、本当の ・甘い ・切ない(あったらで良いです) そのほかにも、使えそうな単語があったら 適当に選んで教えて下さい♪宜しくお願いします。

  • フランス語で。。。

    いろいろ、ネットで辞書など調べたのですが、 日本語をフランス語に。。。。というのはなかったので 質問させてください。 フランス語で、「無限」と、「無限大」「力」とは何というのですか? どなたか教えてくださいませんか? どうしても知りたいのです。よろしくおねがいします。

  • フランス語で。

    F語辞書と言うサイトを紹介してもらったのですが、 自分の探している言葉が見つからなかったので 誰か訳して貰えませんか? 春色ってフランス語にするとどうなるのでしょうか? 教えてください。 また、フランス語を日本語で打ち込んで調べられるサイト ありませんか?

  • フランス語で「花と青い鳥」

    フランス語のちょっとかわいい文を探しています。 そこで、 花と青い鳥 を訳すると 辞書では Une fleur et un oiseau bleu と出るのですが、 青い鳥 フランス語 をググると L'oiseau bleu と出てきます。 こちらの方がかわいいなと思います。 では、 花と青い鳥 は、 La fleur et l'oiseau bleu でも正解ですか? もしくはちょっと変な言い回しだったりしますか? フランス語が堪能な方、教えてください。