解決済みの質問
6/22(本日)放送の「金曜ロードショー」、「コマンドー」を見てて思ったのですが、新聞のテレビ覧および番組最後に流れる声の出演のテロップと明らかに違う気がしたのですが・・・
例を挙げますと僕が感じたのは「シュワルツェネガー(屋良有作さん)ヒロイン?(娘ではなくて)(小山まみさん)などなど・・だと思うのです。ご覧になられた方で同じ意見の方おられませんか?
(ちなみに番組テロップの方は「シュワ・玄田哲章さん、ヒロイン・土井美加さん」になっていました。
投稿日時 - 2001-06-23 00:12:33
そうですよね、新聞(読売)のラテ欄にも玄田さんとあったので、おかしいなーと思いながら見ていました。僕は昔玄田さんのバージョンを何度か見ていたので、その時とセリフが違っていたりして「やっぱり前の方がいい」と思いました。この作品に限らずどうして一度作った吹き替えをわざわざ録り直すんですかね?(台本もやり直すし)僕は今まで録り直したものを見て以前より良かったと思ったことは一度もありません。
投稿日時 - 2001-06-23 20:30:28
お礼
回答ありがとうございます。
今日(29日)の金曜ロードショーの最後で今回僕らが指摘していた事のお詫びがありました。(笑)
投稿日時 - 2001-06-30 00:42:44
3人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています