• 締切済み

「外人さん」という言葉は使ってはいけないですか?

現在、「外人」という言葉は使わない方がよいことになっていますが、では、「外人さん」はどうでしょうか? 「外人」がよくないから、「外人さん」もよくないでしょうか? それとも、外人さんは親しみがあるから、使ってもいいでしょうか?  あるいは、もう死語でしょうか? 年代、地域によって、考え方はマチマチだと思います。ざっくばらんに皆様の感想をお聞かせくだされば幸甚です。できれば、年代(若いとか、若くないとか)、地域(関東、関西等)もお聞かせください。

みんなの回答

noname#229299
noname#229299
回答No.2

外人は日本人以外の人の略ですから意味としては差別にあたらない気がします。ただ日本が島国だから海外の人間をよそ者として見る気質はありますから、特に外見的な差が大きい人種の白人や黒人を異質のものとして外人と呼んでいるのは差別的な感じはします。中国人を外人とは言いませんから。元来が差別的な呼び方にさんをつけても元を変えないと解消されない気がします。外人は差別的でも外国人は差別的に聞こえません。なぜか。外国人は日本国以外の国の人の略だからです。世界的にみて人種差別はよくありますけども、国の差別はあまり聞きません。あくまでも住んでいる人に対する感情が差別の原因です。私は以前八戸に住んでいまして、港関係の仕事をしていました。ロシア人はロ助と呼ばれています。差別用語です。ロ助さんと呼んでも可愛くなるだけで差別に変わりありません。外国人がいちばん無難ではないでしょうか。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Gletscher
  • ベストアンサー率23% (1525/6504)
回答No.1

「外人」自体が差別用語なので、「さん」を付けても「さま」をつけても変わりません。 正しくは「外国人」ですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 「外人さん」という言葉について

    現在、「外人」という言葉は使わない方がよいことになっていますが、では、「外人さん」はどうでしょうか?  年代、地域によって、考え方はマチマチだと思います。 ざっくばらんに皆様の感想をお聞かせくだされば幸甚です。 できれば、年代(若いとか、若くないとか)、地域(関東、関西等)もお聞かせください。

  • 誰の言葉でしょうか?(外人さん)

    昔どこかで読んだ言葉なのですが。。。 外人の方が江戸時代(おそらく)の日本の 感想で、 「小さい青い屋根の下で暮らす人々の着ている服も また鮮やかな青色なのだ。。。(藍色?)」 みたいな言葉なんですが。。。 ものすごく少ない情報なのですが、 綺麗な言葉だな~と思ったので 全文を読みなおしてみたいのです。 もしかして?という感じでも いいので、お心当たりのある方情報お願いします!

  • 萌え、に代わる言葉

    萌え、という言葉が使いやすいので すきだったのですが 現在では死語になりつつあり、使うのがためらわれます 本来ならば、映画の感想などで 、例えば アクション映画が元々あまりツボではない場合に、私にはアクション萌えが無いので 、などという風に 使いたいのです この、萌え、に代わる言葉を探しています お願いします

  • 関西弁の面白い言葉、下品な言葉と関東弁の硬い言葉、きれいな言葉を教えてください。

    以前、関西弁と関東弁のいいところ・悪いところの アンケートをとらせていただいたのですが、 そこで、関西弁は「面白い」「下品」 関東弁は「硬い」「きれい」 という回答をいただきました。 そこで、もっと詳しく知りたいと思ったので、 関西弁の「面白い」と思う言葉と「下品」と思う言葉、 関東弁の「硬い」と思う言葉と「きれい」と思う言葉は どんな言葉だと思いますか。 回答者さまの思う言葉でいいので 回答おねがいします。 わかりにくい質問で申し訳ありません。 それに加え、関西弁・関東弁をひとくくりにしてしまい 不快な思いや、違和感を感じさせてしまいましたらすいません。

  • コラ!って言葉について質問です

    関西弁では怒った時や、ケンカの時によく、ふざけんなやコラっとか、ゴラ~っとか言いますが、このコラという言葉は日本全国共通でしょうか?くだらない質問で恐縮です。なんとなく気になったので、ぜひ教えてください。関東の方は使いますか?その他の地域の方も教えてください。

  • 外国人と外人

    先日、外国国籍の友人と話している時に、私の話す話の中で「外人さん」という言葉が出てきました。 すると友達に「外国人の事『外人』なんて言わないで」と言われました。 もちろん私は外国の方を軽蔑して言ったつもりはなかったのですが、嫌な思いをさせたと思い「分かった。ごめんね」と謝りました。 その日の帰り道、「外人さん」と言った言葉は軽蔑に当たるのかと考えてみたのですが、よく分からなくなってきました。軽蔑の意を込めて言う人もいますが、そうでない人もいると思っています。 台湾人の友人は、「外国人の人は『外人』って言われるの嫌がってる」と言っていました。 それから「外人」という言葉は使わないようにしましたが、 でもやっぱり少し疑問です。 なぜそんなに酷い言葉として受け取られるのでしょうか? 「外人(さん)」という言葉はそんなに酷い言葉ですか?

  • 「すげー」という言葉は関西では使わなかったと思いますが

    「すげー」という言葉は関西では使わなかったと思いますが 今はどうなんでしょうか。 私は関西から関東に越してきたものですが 「すげー、うめー」などは関西では 「すごっ、うまっ」と言っていたように思います。

  • 「なんで?」という言葉について

    最近テレビを見ていますと、関東方面の一般人の若い女性やタレント達が「どうして?」と言う意味で「なんで?」と言う言葉をよく使うようにおもうのですが、私は関西人なので、いままで「なんで?」は関西アクセント地方の言葉だと思っていました。 勿論、アクセントが関西では「で」にアクセントがありますが、テレビの人たちは「な」にアクセントをおいています。 これは、最近の関西弁が関東地方へ取り入れられている現象のうちの一つなのでしょうか?それとも、もともと、東京地方でも以前から「なんで?」はつかわれていたのでしょうか? 最近どうも気になりますので、どなたかお教えください。

  • 「外人」と「外国人」

    私には外国人の友人が多いです。多くはアジア(中国、マレーシア、タイ、韓国など)出身の人なのですが、彼らが良く言います。「日本人がいう外人という言葉は、北米白人や欧・豪出身の一部の人間を指すのみで、アジアや他の人種には使われない言い方。外人は一流、外国人は二流ってかんじがする。すごく失礼だ。」 また、欧米人の人たちも外人といわれることに、あまりいい感情を持っていないようで(たまに自虐的にワタシハガイジンという人もいるみたいですが)「外人という言い方は嫌いだから使わないで欲しい」とも言われたことがあります。 そういう経緯もあって、私は外人という言葉を聞くと、言われる側の不快さが共感できるので使わないように注意しているのですが、先日とあるメディア系掲示板(2○○ではありません)に「外人」を連呼するような書き込みを見つけ、注意した所、その投稿が管理者によって削除されました。 日本でも有数のメディアが、言葉についてあやふやにしているのはおかしいなと思い、この場を借りて伺ってみようと思ったのです。 実際何気なく使っている人たちは「外人」と「外国人」と相手によって言い分けているように見えてなりません。その言葉を聞いて不快な思いをする人がいる限り、使わないようにしようと各個人で心がけるだけで、「知らないから使ってしまった。使いやすいからこの言い方を使いたい」では済まされないような気もするのです。 「外人」という言葉に含まれる差別的意味を(消されてしまったとはいえ)、やはりこれからも外へ指摘していった方が良いのか、それとも個人レベルで心の中に収めるべきか、悩んでいます。 皆さんのご意見をお聞かせください。

  • 関西弁 「○○しやんな」とはどこの言葉?

    関西弁も広いですよね。 広くは四国の一部や三重、福井までその範囲かと思います。 私もその一部の血筋であり、関西弁には日常触れています。 しかし、ど真ん中?の大阪に住むようになって関西弁のさらに細かい方言に気づくことが多くなりました。 その一つが「○○しやんな」です。 使う人は時々使うし、使わない人は全く使わない言葉のようです。 身の回りはほとんど関西人・関西弁ですが、使う人はごく少数です。 どの地域でよく使われる言葉でしょうか? 年代にも性別にも特定されないようですので、 地方か地区に特定される言葉かと思います。 知っている範囲では、大阪の40代男性、奈良の50代女性、大阪の20代女性でよく使う人がいます。 ご存じの方、よろしくお願いします。