Liberals vs Conservatives: The Battle Over Crime and Riots

このQ&Aのポイント
  • Liberals and conservatives take different approaches to addressing crime and riots.
  • Liberals often contest crime statistics and argue that law and order is a racist ruse.
  • Conservatives connect with voters emotionally through the direct language of law and order.
回答を見る
  • ベストアンサー

訳してください

Liberals desperately tried with little success to disentangle crime, and violent riots, while contesting crime statistics and countering conservative challenges by arguing that law-and-order was a racist ruse. In contrast, conservatives connected with voters emotionally through the direct language of law and order. こちらの英文なのですが、つまりliberalsは暴力的に対抗し、conservativeは言葉で対抗した。ということでしょうか? わかる方簡単で結構ですので教えて欲しいです。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 こちらの英文なのですが、つまりliberalsは暴力的に対抗し、conservativeは言葉で対抗した。ということでしょうか?  ちょっと違います。  1。リベラルの方は、with little success すなわちほとんどない成功で(=失敗)犯罪と暴動を(自分たちのやり方と縺れ合うのを)解き放そうとし、保守派のいう「法と秩序」は人種偏見の策略だと反対した。(=が失敗した)  2。これとは対照的に(=成功)、保守派は、法と秩序という直接の言葉で、有権者と感情的に合い通じた。(=すなわち成功した)

shhisyak
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

その他の回答 (2)

noname#229393
noname#229393
回答No.3

少し気になっていて見直しました。 (訳) 自由主義者は、犯罪の統計を争うし、法律と秩序が人種差別的策略であったと主張することによって保守的な課題に対抗しながら、犯罪、暴力的な暴動に少し成功して必死に試みた。 対照的に、保守派は、法律と秩序の直接的な言語を介して感情的に有権者とつながった。 >つまりliberalsは暴力的に対抗し、conservativeは言葉で対抗した。ということでしょうか? ・liberalsは、自由(犯罪や暴動を解消するために必死に試みた。) この部分ですが、自由主義者は、犯罪、暴力的な暴動に対して暴力ではなく、秩序が人種差別的策略であったと主張した。 だから、こちらは、法律をもって差別化を正した。だと思います。 ・conservativeは、保守的な(言語を介して感情的に有権者とつながった。) こちらは、質問者様の和訳通り、言葉で対抗した。 と受け止めて良いと思います。 以上でした。

shhisyak
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

noname#229393
noname#229393
回答No.1

自由主義者は、犯罪の統計を争い、法と秩序が人種差別撤廃であると主張することによって控えめな挑戦に対抗する一方で、犯罪や暴動を解消するために必死に試みた。 対照的に、保守派は法と秩序の直接的な言葉で感情的に有権者と結びついていた。 ・少し意訳してみました。 自由主義者は、犯罪の統計を争うし、法律と秩序が人種差別的策略であったと主張することによって保守的な課題に対抗しながら、犯罪、暴力的な暴動に少し成功して必死に試みた。 対照的に、保守派は、法律と秩序の直接的な言語を介して感情的に有権者とつながった。 >つまりliberalsは暴力的に対抗し、conservativeは言葉で対抗した。ということでしょうか? ・liberalsは、自由(犯罪や暴動を解消するために必死に試みた。) ・conservativeは、保守的な(言語を介して感情的に有権者とつながった。) と言う意味に捕らえられ、質問者様の解釈で合っていると思います。

shhisyak
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英文についての質問です

    They desperately tried with little success to disentangle crime, dissent, peaceful protest, and violent riots, while contesting crime statistics and countering conservative challenges by arguing that law-and-order was a racist ruse. こちらの文章なのですが、TheyとはLiberalsのことです。 つまりまとめると、 リベラル派は暴力を用いて犯罪統計に反対し、「法と秩序」が人種差別撤廃であると主張することによって保守的挑戦に対抗した。 ということでしょうか?

  • 英字新聞の訳助けてください。

    ニューヨークタイムズの新聞の 文ですが これは何ついて話しているのかさえわかりません。 よろしくお願いします。 Obama Lags on Judicial Picks, Limiting His Mark on Courts WASHINGTON — President Obama is set to end his term with dozens fewer lower-court appointments than both Presidents Bill Clinton and George W. Bush achieved in their first four years, and probably with less of a lasting ideological imprint on the judiciary than many liberals had hoped for and conservatives had feared.

  • 英文について

    アメリカの歴史について Conservative Resurgence <Roots of the conservative resurgence> ・Response of most Americans to the turmoil of the 1960s was a swing towards conservatism ・Conservative backlash of the late 1960s had deep roots ・Liberalism faced significant challenges from the right <Urban Unrest> ・Widespread urban unrest during the summers of 1966 and 1967 ・Kerner Report released in 1968 ・Rise in calls for “law and order” <George Wallace and the Conservative Resurgence> ・George Wallace's 1968 presidential campaign the most visible sign of the conservative backlash seen during the late 1960s ・Wallace saw national support over 20% at points during the election What developments and factors led to a conservative resurgence in American politics during the late 1960s and 1970s? という問題があるのですが、まとめると「都市の不安から「法と秩序」の要求が高まった。そして、ジョージウォレスの大統領選挙では保守的な反発とも取れる兆候だった。」 こちらでいいでしょうか?これ以外にも文章は少し加えるつもりです。 Barry Goldwater was a conservative politician. He is the politician credited for sparking the resurgence of the American conservative political movement in the 1960s. ・・・と彼の起こした行動についてです。 質問に対する答えになっているでしょうか?

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The previous election had been held in 1911 and was won by Borden's Conservatives. Under the law, Canada should have had an election in 1916. However, citing the emergency of the First World War, the government postponed the election largely in hope that a coalition government could be formed, as existed in Britain. Sir Wilfrid Laurier, head of the Liberal Party of Canada, refused to join the coalition over the issue of conscription, which was strongly opposed in the Liberal heartland of Quebec. Laurier worried that agreeing to Borden's coalition offer would cause that province to abandon the Liberals and perhaps even Canada. Borden proceeded to form a "Unionist" government, and the Liberal Party split over the issue. Many English Canadian Liberal MPs and provincial Liberal parties in English Canada supported the new Unionist government. To ensure victory for conscription, Borden introduced two laws to skew the voting towards the government. The first, the Wartime Elections Act, disenfranchised conscientious objectors and Canadian citizens if they were born in enemy countries and had arrived after 1902. The law also gave female relatives of servicemen the vote. Thus, the 1917 election was the first federal election in which some women were allowed to vote. The other new law was the Military Voters Act, which allowed soldiers serving abroad to choose which riding their vote would be counted in or to allow the party for which they voted to select the riding in which the vote would be counted. That allowed government officials to guide the strongly pro-conscription soldiers into voting in those ridings where they would be more useful. Servicemen were given a ballot with the simple choice of "Government" or "Opposition". Soon after these measures were passed, Borden convinced a faction of Liberals (using the name Liberal-Unionists) along with Gideon Decker Robertson, who was described as a "Labour" Senator (but was unaffiliated with any Labour Party) to join with them, forming the Unionist government in October 1917. He then dissolved parliament to seek a mandate in the election, which pitted "Government" candidates, running as the Unionist Party, against the anti-conscription faction of the Liberal Party, which ran under the name Laurier Liberals.

  • 英文を訳して下さい。

    Having fought with Mongenast, the Grand Duchess decided to appoint an all-conservative cabinet led by Hubert Loutsch. The Chamber of Deputies was steadfastly opposed; the Party of the Right held only 20 seats out of 52, but they formed the plurality. Marie-Adélaïde sought to end this deadlock by dissolving the Chamber of Deputies and by calling for the voters to grant a mandate to the conservatives. This outraged the left, which assumed that its deputies alone had the constitutional right to grant the government confidence; it was dubbed by those on the left a 'coup d'état by the Grand Duchess'. Nonetheless, on 23 December 1915, Luxembourg went to the polls. Although the position of the Party of the Right was improved, taking 25 seats, it fell a whisker short of winning an absolute majority. On 11 January 1916, the Chamber of Deputies passed a motion of no confidence, and Loutsch resigned.

  • 大至急 日本語訳お願いします

    Every society is profoundly concerned about law and order. Fighting crime and punishing (or, ideally, rehabilitating) criminals is a top priority, not to mention a major budget burden. As Jay Gabler explains it in his entertaining and useful Sociology for Dummies, “Societies may be incredibly diverse and tolerant of a wide range of behavior.,but those behaviors as crimes are where societies draw the line and say YOU ' MAY NUT!” What causes antisocial or deviant behavior? Are some people born wicked and destined to lead a life of crime? Or is it environment parents, economics, racial inequality | that turns some of into thieves, murderers, or rapists?

  • 事実関係と一致しているでしょうか。Voices of experience

    >There, the politics of change are murkier, complicated by McCain's enduring popularity in New Hampshire, Mike Huckabee's popularity with Christian conservatives and Romney's inability to convince voters that he is a man of genuine conviction. There, 共和党陣営では the politics of change政治の変化は are murkier,民主党と比べてあいまいであり、 complicated by McCain's enduring popularity in New HampshireニューハンプシャーでのMcCain人気などで複雑なものになっている there、 the politics of changeはこれでよろしいでしょうか。 「MacCain人気その他の要素で複雑になる」と、「政治の変化がはっきりしない」ことに因果関係はあるでしょうか。 http://www.latimes.com/news/printedition/asection/la-ed-nhalt9jan09,1,4671798.story

  • この英文 翻訳おねがいします

    We'll still honor the $44.50. We've tried to consolidate all of our shipping with UPS. They do not have an international rate that low. What you can do is: 1. Pay the UPS rate on-line, we'll ship your order via USPostal Express Mail International for $44.50 and then send a credit back to your credit card. 2. Mail us your order. 3. Call us with your order. Sorry for the confusion on this. You should try the Driomic it's a wonderful product. Sincerely,

  • 英語 和訳

    (1)Animals in the wild lead lives of compulsion and necessity within an unforgiving social hierarchy in an environment where the supply of fear is high and the supply of food low and where territory must constantly be defended and parasites forever endured. (2)But such an event is less likely to happen than for a member of our own species,say a shopkeeper with all the usual ties-to family,to friends,to society-to drop everything and walk away from his life with only the space change in his pockets and the clothes on his frame. (3)If human beings,boldest and most intelligent of creatures,will not wander from place to place,why would an animal,which is by temperament far more conservative? (1)~(3)の英文の和訳どなたかよろしくお願いします。

  • <CHEMICAL SECRET>

    <CHEMICAL SECRET>  CHEMICAL SECRETの冒頭部分の文章です。どう訳していいかいまいちわからないので教えてください。機械翻訳はご遠慮ください。  There are two ways of committing a crime. You can do it with your eyes open, or you can do it with your eyes closed. Not many of us intend to do wrong, but all most all of us close our eyes to certain kinds of crime. But what is a crime? Is it something that the law tells us is wrong, or something that we know in our hearts is wrong? There are many kinds of crime - crimes of greed, of violence, of anger and hate. But there are also less obvious crimes- the ones that we commit against the world: against the sky, the sea, the land. They are the crimes that we commit against the future and against our children- by closing our eyes and pretending that we cannot see. John Duncan is a biologist. When he took the job at the chemical factory, he thought he was protecting his children. He wanted to buy them the good things of life: a big house, a boat, exciting holidays... But what kind of future was he buying them?