- ベストアンサー
英和翻訳 Detention Extensions
正しい日本語に書き直すことはできますか? Defendants Use Detention Extensions To Force Confessions 被告は拘留延長を使用して自白を強制する
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英和訳 Inducement of Release
正しい日本語に書き直すことはできますか? Defendants Use Inducement of Release to Force Confessions 被告は釈放の誘導を使って自白を強制する
- ベストアンサー
- 英語
- 英和翻訳 False Confessions
正しい日本語に書き直すことはできますか? Defendants Knowingly Accept False Confessions 被告は虚偽の自白を意識して受け入れる
- ベストアンサー
- 英語
- 英和翻訳 Forced Interrogation
自然な日本語に書き直すことはできますか? Defendants Conduct Forced Interrogations 被告が強制取調べをする
- ベストアンサー
- 英語
- 英和翻訳 Refuse Defense
正しい日本語に書き直すことはできますか? Defendants Refuse to Allow Plaintiff to Submit a Defense 被告は、原告が弁護を提出することを拒否する
- ベストアンサー
- 英語
- 英和翻訳 False Confessions
正しい日本語に書き直すことはできますか? Defendants Tamper with Evidence to Obstruct Justice 被告人は、司法妨害するため証拠を改ざんする
- ベストアンサー
- 英語
- 英和翻訳 Own Testimony
自然な日本語に書き直すことはできますか? Defendants Refuse to Allow Plaintiff to Write his Own Testimony 被告は原告が自分の供述を書くことを拒否する
- ベストアンサー
- 英語
- 英和翻訳 Refuse to Accept
正しい日本語に書き直すことはできますか? Defendants Refuse to Accept Exculpatory Evidence 被告は無罪弁明の証拠を受け入れることを拒否する
- ベストアンサー
- 英語
- 英和翻訳 (refuse counsel)
自然な日本語に書き直すことはできますか? Defendants Refuse Counsel to Attend Interrogations and Court Hearings 被告は、弁護人が取調べおよび法廷聴聞に出席するを拒否する
- ベストアンサー
- 英語
- 英和翻訳 of release
正しい日本語に書き直すことをお願いします Can a prosecutor offer an inducement “of release” to force a defendant to (falsely) plead guilty, without violating the defendant's right against self-incrimination? 検察官は、被告の不利益供述を強要されない権利を侵害することなく、自白を強制するために釈放の誘導を提供ことができるか? right against self-incrimination = 不利益供述を強要されない権利
- ベストアンサー
- 英語
補足
I like that you used 利用 - and I like the (という手手段) to give me an option without having to use it. Nice touch!!