• ベストアンサー

~から出てくるという表現についてお尋ねします。英語

1I'll buy your cigaret for you. When I get back here I'll call you. Then can you get out of your flat? 2I'll buy your cigaret for you. When I get back here I'll call you. Then can you come out of your flat? ネイティブの質問サイトで両方使えるとの回答を見かけたのですが、get out off/come out ofの使えるといっても差異があると思うのですが、nuanceの違いはなんでしょうか?またyour cigaretはタバコ一箱という意味だと思うのですが、口語ではこのようにa pack of~と使わずに表すのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

get out of your flat はフラットから外に出る。come out of your flatは、フラットから出て来る。例えば、フラットの外で待ち合わせる場合はどちらでも同じです。でもget out of your flat は、待ち合わせしていなくても、電話やメールなどで「外に出ろ」と言う場合にも使えるのに対してcome out of は遠くから電話で言ってもどこに向かって外に出るのかわかりません。 cigaretteとだけ言うと、普通は巻きたばこ一本、一本を想像するので、一本だけ買うことが無いとすると、cigarettesかa pack of cigarettes が正しいと思います。 葉っぱはtobacco だし、手巻きたばこはroll tobaccoなので、コーヒーや紅茶の様に、不可算名詞的にcigaretteと言うとも思えないのですが。でもそう使われていたのであればそう言うこともあるのかと思うしか無いですね。

konan3939
質問者

お礼

ありがとうございます。

konan3939
質問者

補足

回答ありがとうございます。納得できました。前の質問で恐縮なのですが、 I want to buy the lowest price unlocked phone and a SIM card. How many dollars are pre-charged in the SIM? If a voice plan is not included and optional, I want to add $20 for voice. B: The SIM includes $10 worth of voice and data. の後にA「10ドル分(sim cardに含まれている分で)この携帯で何時間/何分話せますか?」B「(このsimで/※またはプリペイドカード買わなくてはならず、このプリペイドカードで)あなたは90分話せますよ」と表すにはどうすればよでしょうか?実はタイでの話なのですが、 unlocked cell phone を買って、simにそもそも現地で900円ぐらい入っていたのですが、いわゆる日本のような月額いくらというのを見かけなかった、タイの友人も使ってなかったのです。かつ、言語としてadd20dollars to the simでもthis cell phoneでも両者google ukで出てくるので理論上はsimに入れる、携帯に入れるどちらでも通じることは各国共通で使われている表現だとは分かりました。何度お質問すみません。

その他の回答 (1)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.2

本当は別の質問として上げるべきなんでしょうが、取り敢えず、 > B: The SIM includes $10 worth of voice and data. の後にA「10ドル分(sim cardに含まれている分で)この携帯で何時間/何分話せますか?」 ⇒ dataは使わない前提ですね?であれば、 How many minutes can I make domestic call with the $10 pre-charged if I use it for voice only? 少しくどいですが、「通話だけだったら国内で何分電話できますか?」。 B「(このsimで/※またはプリペイドカード買わなくてはならず、このプリペイドカードで)あなたは90分話せますよ」と表すにはどうすればよでしょうか? ⇒ (You have to buy this SIM/pre-paid card. With this) you can make 90 minutes domestic call.

関連するQ&A

  • I'll get home at five.はよいのでしょうか?

    I go out. I'll get home at five.というのは、正解でしょうか。解答には、I'll come home at five. となっていたのですが。 get home には、その状態になる=家に帰る状態になる という意味のようで、I'll call you when I get home.というのが例文にのっていましたが、I'll get home at five.というのも正解かどうか教えていただけますでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 英語を日本語に訳してください

    英文を日本語に訳してください。お願いします。 I also have some that I found that I would like to get your opinion on. I'll send them to you when I check yours out.

  • 高校英語

    She told me she would be here about six. Anyway,I`ll tell you when she( ). (1)comes(2)had come(3)will come(4)would come 答えは(1)らしいですが、私は(3)だと思いました。 tell O1 O2→O1にO2を伝える というイディオムを使えばyou(O1) when she will come(O2) [私なりの訳] ともかく、私はいつ彼女が来るかあなたにつたえます。 参考書の問題なので、間違っているのは私だと思いますが、間違っている理由を聞かなければ納得できません。誰か教えてください。よろしくお願いいたします。

  • 英語を教えてください。

    英語を教えてください。 ある人から食事に誘われているのですが、旅行のためお断りのメールを入れたいのです。 その英文がOKかどうか、どなたか教えてください。 **さん、お誘いありがとうございます。 残念ながら、来週は旅行へでかけて東京にいません。 戻ったらまた連絡をさせていただきますね。 良い週末をお過ごしください。 **,thank you for asking. Unfortunately, I'll be out of town on next week. I'll e-mail you when I come back to Tokyo. Have a nice weekend. 宜しくお願い致します。 宜しくお願い致します。

  • 歌詞を日本語に訳してください!

    翻訳サイトにかけてみても変な日本語に なってしまい困っています。 長いですが翻訳してほしいです(><) よろしくお願いします。 RED/pieces I'm here again A thousand miles away from you A broken mess, just scattered pieces of who I am I tried so hard Thought I could do this on my own I've lost so much along the way Then I'll see your face I know I'm finally yours I find everything I thought I lost before You call my name I come to you in pieces So you can make me whole I've come undone But you make sense of who I am Like puzzle pieces in your eye Then I'll see your face I know I'm finally yours I find everything I thought I lost before You call my name I come to you in pieces So you can make me whole! I tried so hard! So hard! I tried so hard! Then I'll see your face I know I'm finally yours I find everything I thought I lost before You call my name I come to you in pieces So you can make me whole So you can make me whole

  • 英語の字幕しか出ないドラマで困っています

    麻薬の取引場として有名な場所で、 ちょうど警官があやしい車を止めました。 運転手はしらばっくれていましたが、 警官がフロアマットの下から薬を見つけました。 容疑者と警官のやりとりがさっぱりわかりません。 A)犯人 B)警官 A:I told you the truth. Only reason why I tried… …is because…because of what I had. B:Right. A:I was hesitant to say anything because instantly I think, maybe I can get away with this. And I have nothing. I don't have girlfriend to call. All I have is something I want to go get. That's what I do. When you're on the streets... that's what you'll do. I've been people like that. B:you have a stronger constitution than that. And I hope you prove me wrong because if I see you out here... nine times out of ten you probably will go to jail if you're out here trying to buy drug. Aが言いわけっぽいことを話していて、 警官はなにか諭すような感じで話してるのかなと 思うのですが、細かいところがわかりません。 警官は一応男の言い分を聞いていてような感じで、 でもこの場所で捕まった人は大体本当に麻薬をやってて 刑務所に行くことになる、といっているのかなと思うんですが…。 どなたか分かる方、お知恵を貸してください。 どうぞよろしくお願いします。

  • 英語で分からない問題があります。教えてください><

    分からない問題は4問あります。 まず、次の各組の文がほぼ同じ意味になるように( )に適後を入れなさい。というものです。 (1)a. As the number of these persons increased, fewer people were infected. b. ( ) greater the number of these persons became, ( ) fewer were the people who were infected. (2)a, Nobody can tell when she will come back here. b. It is ( ) to tell when she will come back here. 次に次の各文の( )にdoを適当な形にして入れなさい。というものです。 (3)Young people begin to work by ( ) the simple jobs. (4)I didn't know you had ( ) your homework.. 1つでも分かる方がいらっしゃればどうか回答よろしくお願いいたします。

  • 至急。英語について

    何でも言うこと聞くよ。いつでも言ってと言われて、それに 言ったね( ̄ー ̄)ニヤ でも今思い浮かばないから 今度思いついたら言うねと言いたいのですが You can't go back on that, okay? Well, I can't think of any right now, but I'll tell you when I get one.←可笑しいところはないでしょうか?

  • 英語問題

    空欄に適する単語を下から選んで、正しい形に直して書く問題なのですが、わかりますか? わかったら、翻訳もお願いします(;_;) eat have return remove prevent (1)We need to _____all of your stomach and adjacent lymph nodes. (2)Can I_____ without my stomach? (3)You'll have to eat small amounts of food more often, but you may eventually _____to eating normally. You'll also have to _____injection of vitamin B12 for the rest of your life to _____anemia and nerve problems. (4)We'll give you radiation therapy along with your chemotherapy afterward. deliver emergency develop care cover (1)I'm a care manager. I'll assist you in _____a care plan including your needs for home _____services and home-_____ meals. (2)What happens if I can't move? (3)We have an _____response system and assist you when you call us. (4)That's very kind of you. I'm also worried about how I can pay for your service. (9)Your Medicare will _____ it.

  • おごるを英語で

    おごるは、 I'll get this. I'll take care of this.' I'll treat you. This is on me. など色々ありますが、よく使われるもの、丁寧なもの、カジュアルなものを教えて頂けますか?