解決済みの質問
enuさん、こんにちは。
「文棋」というお名前の方は恐らく男性ではないかと思います。
「文」は「文化」や「文学」を表わし、「棋」は「囲碁」や「将棋」を表わしますが、「囲碁」は「文化的」、「将棋」は「戦闘的」という意味が中国にはあります。「文棋」は日本で言うところの「文武両道」に近いニュアンスがあるように思われます。この方の親御さんが「静と動」、「学問の才に恵まれ、強く逞しく育って欲しい」という願いを込めて名付けられたのではないでしょうか。
「文棋」というお名前は確かに男性的ではあるのですが、「100%男性である」とは言い切れません。「文」という字は男性にも、女性にも比較的よく使われる字です。使われている漢字によって大方の判断はつくのですが、中国人でさえもしばしば判断できない場合があるそうです。
では、失礼いたします。
投稿日時 - 2001-06-21 19:07:41
お礼
詳細情報ありがとうございました!!!
多分男性ではないかと思い始めました。
日本人の名前にもたまに判断できない名前(真琴、友紀など)があるので、中国にもあって当然ですよね。
投稿日時 - 2001-06-22 16:26:29
3人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(3件中 1~3件目)
黄春明という中国の男性作家のペンネームが「文棋」ですから男性ではないでしょうか?
中国の知り合いに聞いたところ、意味が「囲碁」ならば男性といってましたが、将棋も男性のような…
参考URL:http://ckyodo.osaka-gaidai.ac.jp/zjcidian/zuojia3/h/huang/chunming.htm
投稿日時 - 2001-06-21 14:56:35
お礼
参考URLまでつけいていただき、参考にさせていただきました。
実際にそういうペンネームを持つ男性の方がいるということは、男性かもしれないですね。
投稿日時 - 2001-06-22 16:23:30