• ベストアンサー

中国・「街」と「路」はどう違うのでしょうか?

yanhuaの回答

  • yanhua
  • ベストアンサー率72% (508/701)
回答No.3

経験的には、中国人も雑駁な会話では 大きな通りを街 横道を路 と称したりの傾向ですが 南方では巷が常用だったり、 一歩踏み込んでみると明確な違いを説明できないようです。 中国のQ/Aからです。 解説中に出典も出ているので疑問あれば直接参照をおすすめ。 以下拙訳:文献年代は回答者補足 “街”と“路”の共通点と区別について。 許慎『説文解字』-AD100年成立-によれば“街”は”四通の道”。特質は城市の中(城=現・都市.往時は城壁で囲われる)の道を言う。 慧琳『一切経音義』-AD807年成立-には”街は都の中の大通り”ともあり。城市の中の大きな道を”街”、小さな道を”巷”という。この基本的意味は現代漢語にもきちんと継承されている。現代漢語の”街頭巷尾” ”大街小巷” ”街道” ”上街”など、これらの”街”は”路”に置き換えることはできない。 ”路”について挙げると、 許慎によれば”路は道なり”とあるが、先行する『爾雅』-漢初成立とされる故BC200-100?-と『毛詩沽訓傳』-編者毛享はBC200頃?-では”路は大なり” ”道の類義語は同じく大の意味を有す”とある、大型の車“辂” 美しい連珠“璐” 大きな鳥“鹭”などに見える。 ”路”は”道”と同義語で、特色の一つは場外にあること、一つは大きく長いこと。現代の都市ではもはや城壁の内外の区別はなく、今や都市内の道路は”路”と称すこともできるが、”路”の基本的特色は失われてはいない。すなわち、広く大きく長途の街道。『現代漢語詞典』では”街”と”路”の両者とも語義に方向性の要因を持たない。語の語義・規範を捨てて さらに人為的に”南北を街、東西を路”とするなどは、語義付与の混乱である。私がここで文献を引いているのは学をひけらかすつもりではなく、個々の言葉にはそれぞれ由来があろ、継承する特色を持つことを示すため。個々の現実的な意味は数千年の間に受け継がれ定着したもの、---無意味故2行省略---。 付記するならば、東西を路、南北を街 とも。  ---以下原文転記----------------------- 城市里的什么街和什么路有何不同  https://zhidao.baidu.com/question/80124435.html “街”和“路”都是供人行走的道路,这是它们的共同点,但这两个词的区别何在?东汉的许慎在《说文解字》中说:“街,四通道也。”今天云南丽江古城的“四方街”用的还是这个意义。“街”的另一个特点是指城中的道路。唐慧琳《一切经音义》中就有“街,都邑中之大道也”的解说。城市中的大道叫“街”,小道叫“巷”,这个词义的基本内涵被现代汉语完全继承下来了。现代汉语中的“街头巷尾”、“大街小巷”、“街道”、“上街”等等中的“街”字,都不能换成“路”。 接下来说“路”。许慎说:“路,道也。”但比许慎更早的《尔雅》和《毛诗诂训传》都说:“路,大也。”“路”的同族词也都有大的意思,如大车叫,长串的美玉叫“璐”,大鸟叫“鹭”等等。“路”作为“道”的同义词,其特点一是在城外,一是大而长。现代城市已无内外之别,于是城里的街道也可以叫“路”,但“路”的基本特点并未丧失:还是特指那些宽大长远的街道。无论是哪一版的《现代汉语词典》,“街”和“路”都没有“方向性”的语义因子。抛弃词的语义规范而人为地规定“南北为街,东西为路”,只能造成语义的混乱。我在这里引经据典不是要卖弄学问,只是想说明一个问题:每个词的每个意义都有它的来龙去脉,词义具有继承性的特点。每一个现实的意义都是在数千年发展中约定俗成的,这种约定俗成就是每个人都要遵守的规范,即使是政府也不能例外。相反,政府还应该是遵守这种规范的榜样才对。 还有一种说法,东西为路,南北为街。

noneya5
質問者

お礼

固有名詞の様に考えた方がいいんですかね。

関連するQ&A

  • 「路」の読み方が分かりません

    なぜ「路」は「ろ」と読ませるときと、「じ」と読ませるときとに分かれるのですか?なぜ道路や経路は「ろ」で、大路や小路は「じ」なのですか?どういうルールで読み分けているのですか?

  • 上海は中国らしさを味わえる街?

    上海は中国らしさを味わえる街なのでしょうか?

  • つくばは新しい街なので中国ぽいと思ったのですが

    つくばは新しい街なので中国ぽいと思ったのですがよろしくお願いしますm(_ _)m

  • これは路殺にあたりますか?

    いわゆるT字路の突き当たりの家の隣を購入しようかと思っています。 路殺の家は凶相になるということですが、私が検討中の家はその隣にあって、ただ、少し建物と土地がかかっているようです。 家から見て、正面に伸びている道路を家側にたどると玄関や門と反対側の側面(縦列する駐車スペース半分と、家と庭のホンの少しの側面)で、幅は約1メートルあるかないかくらいがかかっているようです。 これだけでも路殺の影響はあるのでしょうか? かかっているとすれば、そこを西側としたときに玄関や門は東側です。

  • 「羅 生豊」と「路 明善」という名前

    「羅 生豊」と「路 明善」という名前なんですけど、中国語が分からないので読み方がわかりません>< なんて読むんですか??

  • 過路と路過、合適と適合の違い

    中国語初心者です。 過路(guo4lu4)と路過(lu4guo4)、合適(he2shi4)と適合(shi4he2)の違いは何でしょうか? 私の使っている辞書には 過路(guo4lu4) 通り過ぎる、通りすがる 路過(lu4guo4)  通過する、経由する、通る、通りかかる 合適(he2shi4)  ちょうどよい、ぴったりする、具合がよい、適切である 適合(shi4he2)  適合する、ちょうど合う、ふさわしい とあります。 中国人の友達に訊いたら、使い分けがある、と言って一応違いを説明してくれたのですが いまいちよく分かりませんでした。自分で使う時に正しく使えるか自信がありません。 どちらか片方でも構いませんので違いを説明して頂けないでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 家を建てる時の路殺について

    今度家を建てる予定なのですが土地が路殺というのに当てはまるかどうか教えていただきたいです。 路殺というのは道路の道のことを指しているのかそれとも歩道や遊歩道も道として含まれるのかが知りたいのでよろしくお願いします。

  • 歴史の長い京都や大阪の街は中国に似てると言われてい

    歴史の長い京都や大阪の街は中国に似てると言われていますが昔京都大阪が栄えていた頃は、ほとんど中国みたいな感じでしたか?京都の街は洛陽の模倣らしいですし。

  • 京都の街は中国の洛陽のコピーなんですか?何故、洛陽

    京都の街は中国の洛陽のコピーなんですか?何故、洛陽の街を模倣したのでしょうか?

  • 水上生活の街

    水と親しい街を知っていますか? タイの水上生活をしている街、イタリアのベニスのように交通手段として水が中心にある町などを探しています。(具体的に町の名称で教えてください。) 条件は船を交通手段として使っている場所。 川辺にある街、川沿いの町・・ではなくて、路のかわりに水があるような街です。 勿論日本国内でも海外でもかまいません。 少しでも美観のいいところで水がきれいならいう事無しです。宜しくお願い致します。