• ベストアンサー

becomeはbe動詞としても使えるのですか?

becomeはbe動詞としても使えるのですか? 次の英文のように、be unable to do 「…することができない」の用法をbecomeを使って書き換えることはできるのですか? Many people become unable to look after themselves.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • M_Sato
  • ベストアンサー率54% (550/1003)
回答No.1

become unable to doに限っていうなら、置き換えることはできますが、意味は「することができない」から「することができなくなる」に替わります。以下に用例を示します。 【新英和・和英中辞典】 become unable to breathe(呼吸困難に陥る) 【新クラウン和英辞典】 become unable to make a living(食い詰める) 【Collins COBUILD English Dictionary】 If you have a brainstorm, you suddenly become unable to think clearly. If someone crumbles, they stop resisting or trying to win, or become unable to cope. If a person, place, or organization is paralysed by something, they become unable to act or function properly. If you are struck dumb or blind, you suddenly become unable to speak or to see.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • (be動詞) to (動詞)

    (be動詞) to (動詞) の訳し方について質問です。 ◆「○○すること」 My dream is to become a good father. ◆軽い未来形 A TV series produced entirely in Korea is to be broadcast in Japan for the first time. (be動詞) to (動詞) は上記2つ以外にも用法はあるかどうか、 ご存知の方いらっしゃいませんでしょうか。

  • be動詞ってありますよね?

    be動詞ってありますよね? たまに will be とか to be とかいうのがあるのですが、このbeが入るのがいまいち分からないのですが。 to do もよく分かりません。 to play とか to study とか to see なら分かるのですが。 beやdoを入れる根拠が分からないのです。 教えて下さい。

  • be動詞とhaveの使い方がわかりません。

    be動詞とhaveの使い方がイマイチわかりません。 ネットの英会話でネィティブと話していますが、 My city, Osaka is too many people. と言ったら Osaka has too many people. と言うべきだと言われました。 be動詞を使う場合、主語とbe動詞の後ろはイコールの関係 He is Tom. He = Tom のような関係が成り立つのがbe動詞ですよね? I'm coffee. のようないわゆる、うなぎ文が間違いなのは分かりますが、 I'm busy now. I = busy now 私=今忙しい状態 が成り立つなら、 Osaka is too many people. Osaka = too many people. 大阪 = 人が多過ぎる状態 はダメですか? I'm hungry. とか You are beautiful. とか、形容詞ならいいということでしょうか。 Osaka is too many people. だけではなく、他にも何度か同じような間違いを指摘されたことがあります。例えば、 ×Japan is long shape from north to south. ○Japan has long shape from north to south. ×My city is sunny weather. ○My city has sunny weather. 私はいつもbe動詞の方を使ってしまいます。 これらはやっぱり間違いですか? それならなぜ、I’m busy now. や I'm hungry. はOKなのですか? be動詞とhaveが正しく使い分けられるように教えてください。 お願いします。

  • are become について

    下記の英文につきまして、ご教示賜りたく宜しくお願いいたします。 【英文】 You are become a doctor to instruct us, as we take it, and not to be instructed or directed. 【場面】 政治にあれこれ口出しする王妃に国王がいさめています。 【質問】 最初に are become とあり動詞が連続しています。これは特殊な用法なのでしょうか。 これと同じような例で Summer has come. = Summer is come. というのがありますが、これは往来発着に限るものだったかと思います。上記は往来発着ではないのでまた違う用法なのでしょうか。 お手数かけますが、上記につきましてご教示頂けましたら幸いです。 何卒宜しくお願いいたします。

  • be動詞とwith

    英文記事に以下のような文がありました。 Our principle concern is with the proportion of young people who become Neet after leaving further education at 18. この文の中で、be動詞のあとにあるwithはどのような働きをしているのでしょうか。。 withがなくても文は十分成り立つ、むしろ無いほうが分かりやすい気がします>< 一応、元の記事です↓ http://www.bbc.co.uk/news/uk-wales-17797384 どなたか英語に詳しい方、ご回答よろしくお願いいたします。m(_ _)m

  • 準動詞について教えてください。

    As you learn to do your own research この英文の準動詞は「to do 」,「to learn」のどちらですか? 「learn to do 」だと慣用句になりますか? 不定詞の名詞的用法のそれとは違うのでしょうか? ご説明お願いします。

  • この場合のto beはbe動詞+不定詞の予定の用法

    この場合のto beはbe動詞+不定詞の予定の用法なのですか?

  • become moreの訳

    アメリカ第6代大統領のジョン・クィンシー・アダムズの言葉で次のようなものがあります。 "If your actions inspire others to dream more, learn more, do more, and become more, you are a leader." この英文の become more という箇所を、どのように訳せば良いのか思い付きません。 becomeは自動詞の場合 SVC の第二文型になり、他動詞の場合は目的語に人が来て「~に似合う」という用法があることは理解しています。しかし、この英文では become に続く補語や目的語がわかりません。 become moreの部分を抜かすと、こういう訳になるのかなと考えています。 「あなたの行動によって、人々が、今以上に夢を抱き、多くを学び、多くのことを行うようになれば、あなたはリーダーである」 どなたか教えていただけるとうれしいです。

  • be動詞とtoのニュアンスについて

    be動詞とtoのニュアンスについての質問内容です 当方の認識は、 be動詞は、(何か状態が)ある、いる、なる toは、到達の感覚があり、向かって、至っている という感覚です そこで、 私は、疲れているように思う。感じがする。 の日本文を感覚で下記英文にしました I am to be tired. 上記のような英文は、みなさんに通じるでしょうか? 可能であれば、文法というよりも、感覚で分かる説明を お願いできれば幸いです。 ご指導のほどよろしくお願い致します

  • doとbeが共起する疑問文

    例えば、When do I be happy? という英文は、標準的な表現でしょうか? 私の知っている範囲では、When do I become happy? か When will I be happy? が標準のように思えます。 また、Don't be shy! Be quiet! という表現はありますが、Do be quiet! という表現は標準でしょうか?このdoの用法は、強調なのでしょうか? 文法的に詳しく説明いただけると助かります。