- 締切済み
使役動詞でGet を使うときのtoの省略はアリ?
英語の文法解説では、使役動詞でGet を使うときはto不定詞をつけるよう書かれています。 ですが、実際の英文を読むと、よくtoが省略されていますが、これは間違いなのでしょうか?それとも正式ではないが、気にせずにto省略されて使われている、ということでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- animeluv
- ベストアンサー率56% (13/23)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
関連するQ&A
- 分詞の使役動詞で「have」と「get」がありますが、この二つはどちら
分詞の使役動詞で「have」と「get」がありますが、この二つはどちらも「~に…してもらう・させる」「~を…してもらう・される」の両方の意味を持っています。 そこで質問なのですが、この二つを使い分けるポイントはどこにあるのですか?「have+O+原形不定詞」のトコロに「get+O+to不定詞」をぶち込んでも構わないのでしょうか? ご教授お願いいたいsます。
- ベストアンサー
- 英語
- 使役動詞 have と get について
(1)haveの考え方 ご修飾で This is a car made in Japan.は This is a car(that(which) was ) made in Japan. つまり関係代名詞+be動詞(助動詞の役目の時)は省略されやすい。ところから、 使役動詞の考え方もI’ll have him clean the room.は I’ll have him (who will) clean the room. と考えると主格の省略は基本しないと言われながら使役動詞に限っては、主格関係詞を省略しているとも考えらえる。haveがそのようにさせる。 (2)getの考え方~get 人過去分詞(現在分詞)とget 人/モノto原形動詞の差について~ My mother got me clean the kitchen.ほぼ=My mom had me clean the kitchen. 母は私に台所を掃除してもらった。 My mother got me to clean the kitchen. 母は私に台所を掃除させた。(させた感ガッツリ) しかし、和訳「母は私に台所を掃除させた。」だけだと、 My mother got me (to) clean the kitchen. とtoあり無両方で書き表しても文法的にはあっている。 (1)(2)の考え方で使役動詞を使っていっていいですか? ご意見下さい。
- 締切済み
- 英語
- なぜ、make let have に加えてgetも使役動詞という記載が多いのだろう?
よろしくお願いします。 make O 原形、have O 原形、let O 原形に加えて get O to不定詞も使役動詞と記載がある参考書が多いです。 ただ、 to 不定詞まで入れてしまうと force oblige conmel やallowなんかもやらせる的な意味が 出てきますね。 なんでgetだけ特別扱いなんだろう??と疑問に思いました。 詳しい方ご解説と、周辺知識のご教授お願いいたします
- ベストアンサー
- 英語
- 知覚動詞と使役動詞の受身
知覚動詞と使役動詞が入った文を受動態にすると原形不定詞だったところがto不定詞になりますよね。 なぜtoが入ってくるのか、知っていらっしゃる方がおられましたら、教えてください。 例)Katsuo made Wakame clean his room. ⇒ Wakame was made to clean his room by Katsuo. 『知覚動詞や使役動詞は不定詞の部分と同時に事が起こっているので、「未来を志向する」toはつかない。』ということは、他の方の質問で理解することができたのですが、受身になるとなぜ、toがつくのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語 to不定詞が来る動詞、to+名詞などが付く動詞などの覚え方は?
知覚動詞、使役動詞、megafepsdaなどは覚えやすいのですが それ以外に動詞はたくさんあります。 to不定詞が付く動詞や、付かない動詞など、英作に必要な動詞を 覚えるのに、分類して覚えたいので、良い方法を教えてください。 知ってる動詞でも、英作する度に「to不定詞ってありかなぁ~」 と思うと、調べなくてはいけないので。 よろしくお願い致します m(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語