• ベストアンサー

「サポートしてくれることを期待してます」を英語で。

こんにちは。 メーカーに返答ありがとう的なメールに対して以下の文を付け加えたいのですが 英語でどのように書けばよろしいでしょうか? 「将来的にARMをサポートしてくれることを期待しています。」

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3

I hope you will also add ARM in your supporting list in near future. 近いうちにあなた方のサポートリストにARMを追加されることを期待します。

TeijigoTeatime
質問者

お礼

より詳しくしていただきありがとうございます。 とても助かります。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

In the future we would appreciate your (continued) support for the ARM.  現在サポートがないならそのまま、今もうサポートしてくれているなら、括弧の中もお使いください。

TeijigoTeatime
質問者

お礼

使い分けまで考慮していただきありがとうございます。 とても助かります。

回答No.1

We hope that you will assist us to support technically "ARM" in the future. 以上では、どうでしょうか?ARMを相手設計者にお願いする事を想定して訳しましたが、そうでなかったら、すみません。

TeijigoTeatime
質問者

お礼

ありがとうございます。 抽象的な質問で申し訳ありませんでした。とても助かります。

関連するQ&A

  • 女性が子供に期待する英語力

      いまや英語はできて当然という風潮があります。実用的なコミュニケーション力が期待されている風潮があります。   母親として、あるいは将来の母親として、お子さんにどのような英語力を期待していますか。アメリカ人とはペチャクチャしゃべれても、会社に入ってからマトモな英文メールをかけない若い人が目立つそうです。考えを教えて下さい。

  • AVAST!の有料版のテクニカルサポートはどの程度の期待ができますか?

    AVAST!の有料版のテクニカルサポートはどの程度の期待ができますか? 今、AVAST!の無料版を使っていますが、 特定のソフトが動作しないとか特定のメールの送信ができないとか、の問題があり、 設定等についてのサポート情報が少なく困っています。 メーカーのサポート情報やフォーラム http://www.avast.com/ja-jp/community-and-support は、日本語にも対応していることになっています(言語の選択肢はある)が、 実際には日本語に対応できていないようです。(日本語では表示されない) あとは有料版に切り替えて、 サポートセンターが直に日本語でサポートしてくれるのを期待するのですが、 そこまでやってくれるところでしょうか?

  • 期待してもいいですか?

    期待してもいいですか? 知人の女性から 「モテそうだね」とか 「かっこいいね」とか 「どんな人が好きなの?」とか 「近々モテ期が到来するよ!期待しててね (ハートマーク)」 とのメールのやり取りをしたのですが これって。。。 彼女が自分の事を好きって期待してもいいですかね? それとも社交辞令でここまで言いますか? (特に最後の文) 彼女は小悪魔なタイプには全く見えないし、どちらかと言うと恥ずかしがり屋です。

  • 英語にしていただけませんか?

    以下の文をアメリカ人に伝えたいのですが……どういう文にしていいのか分からないので、長いですがどなたかよろしくお願いします。 『何度が誘っていただいてありがとう。普段ほとんど仕事であまり休みもないの。だからあの時2人に会えたのはすごい偶然だったけど、とても嬉しかった。 私は英語力がないから、メールで失礼な文を送ってたらごめんなさい。 なかなか会えないけど、よかったらこれからも連絡を取り合ったりしたいです。 一度、改めてちゃんと伝えたかったから、英語が得意な方に訳してもらいました。』

  • 英語に直して下さい

    夏休みの宿題で自分の将来の夢を英語で書くっというのが出ました。 でも私英語が苦手で…だから以下の文を英語に直して下さい! 私は将来美容師になりたいです。 理由は3つ目あります。 1つ目は昔から自分の髪をいじったりいじってもらうのが好きでした。もちろん友達のをいじるのも 2つ目は髪のアレンジは沢山あるけどその使い分けを出来るようになりたいと思ったからです。 3つ目は周りの人をもっとキレイにしてあげたいと思ったからです。 以上です。でも後、10行くらい考えないといけないんですよ…。他はどんなこと書けばいいと思いますか? なにからなにまでスミマセン(汗)

  • XP OEMをハンドル購入(メモリ)のサポート外とは

    XP(OEM)をメモリと共に注文したのですが、 以下の文ようにサポート外とはどのようなサポートが受けられないのでしょうか?また問題はなく使用できるのでしょうか?よろしくお願い致します。 > ご質問頂きました件ですが、DDR2100で規格上問題は御座いませんが、 > 自作向けパーツとなります為、メーカー製PCはサポート外となります。

  • 期待されていない?

     今年で大学3回生になる者です。僕は、ある私立大の文学部の英文科に通っています。高校の頃、いくつか志望校はあったのですが、あまり勉強をしていなかったせいで志望校は見事に落ち、滑り止めのあまり、といいますかとても評判の悪い「落ちこぼれのいく大学だ」と言われている大学です・・・。もともと、機械やパソコンなどには興味があって好きなのですが理系の勉強は苦手で、英語や国語(現代文や漢字)のほうが得意で、特に英語が好きなので英文科に入ったと言うわけです。人は少なく、いろいろ不満はありますが、せっかく大学にあがらせてもらったわけですし、なんとか頑張っています。特に外国人の先生と会話できるようになり、これも成果かなと時々うれしく思います。  で、肝心の相談なのですが、今年の正月に実家に帰省し、妹は僕とは正反対の理系で、将来は薬剤師を目指すと薬学系の国立大学を目指しているのですが、父方の祖父が、妹に「お前はみんなから期待されてるんだからがんばれよ」と言い、僕のほうを向いて「はは、お前はわしと一緒でみんなから見捨てられた人間じゃ。お前が学校を決めたとき、ああ、こいつは道を間違えたなと思った。まあ、わしもお前も同じ運命じゃ、これも人生だハハハ」と言ったんです。ショックでショックで・・・。そういわれれば、妹は僕とは反対で学級委員に立候補したり勉強も僕よりたくさんし、頭も良く、実は少し前から妹に対してコンプレックスを抱いてたんです。それに、僕は将来はプロマジシャンになりたいと考えているのですが父親や特に母親には猛反対されていて、それに比べて妹は薬剤師と言う立派で現実的な仕事を目指していて、そりゃみんな妹に期待するよなあ。と最近卑屈になってしまうんです・・・。で、妹より自分の勝っている点を探してしまうんです。たとえば、「俺は妹より漢字や英語が得意だ」「自分は妹より手先が器用なほうだ」「物事を何でもまじめに考えることが出来るじゃないか」などです・・・。妹に劣等感をもつなんでバカですよね・・・。

  • ~を期待してるぞ!の言い方…

    大変下らぬことで申し訳ないのですが、どうしても思い出せず、苦悶しております。先ほど、友人から以下のようなメールが来ました。「好きな子に告白しようと思う」という…。其れに対し、私は「頑張れ」という表現と共に、【後に良い結果を報告してくれよ】という意味を込めた表現を付け足そうとしたのですが、その表現が思い出せず、気が狂いそうになりました。結局、「幸運を祈る」と書いて文章を締めましたが…。 【良い報告を期待してるぞ】という意味合いの言葉で、より簡潔な表現を探しています。~を期待してるぞ!という使われ方で、~は単語です。どうしても思い出せません。どなたか、これじゃないか、というのがあったら教えて下さい…あぁ~思い出せない!!

  • パソコン業界のサポート

    ソフトやパソコンを買ったのはいいけど、 サポートがぜんぜんされない・・・時、皆さんはどうしてますか? あるメーカーは、メールフォームを送ったのはいいけど、返事が、ぜんぜん返ってこない。 サポート電話をかけてもつながらない。 一向に連絡が取れないのです。 やはり、自分で解決するしかないのでしょうか??

  • 英語にしてください!!

    英語にしてください!! 同じチャレンジをする人がいればサポートしたいという文を見てメッセージを送りました。 という文章です。お願いします