英文を日本語訳して下さい。

このQ&Aのポイント
  • The 1/1 Infantry Brigade was ordered to coordinate its actions with the 4th Division and advance against the right flank of the defensive line.
  • Several Romanian battalions attacked the units, but were stopped by Bulgarian reinforcements.
  • The 1st and 6th regiments advanced and came within 800 meters of the line. The Romanian defenders retreated in panic when they realized the Bulgarian reinforcements were not a Russian column.
回答を見る
  • ベストアンサー

英文を日本語訳して下さい。

The 1/1 Infantry Brigade was ordered to coordinate its actions with the 4th Division and advance against the right flank of the defensive line. At about 6:50, while still waiting to go forward, the units came under attack from several Romanian battalions which threatened to envelop their flank, but who were stopped by Bulgarian reinforcements. After this both the 1st and 6th regiments advanced, and by 11:30 had come within 800 meters of the line. The Romanian defenders, believing that a Russian column was advancing from the east to help the encircled fortress, put up stout resistance; however, once they realized the "relief column" was in fact Bulgarian, they started retreating in panic.

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9716/12084)
回答No.1

>The 1/1 Infantry Brigade was ordered to coordinate its actions with the 4th Division and advance against the right flank of the defensive line. At about 6:50, while still waiting to go forward, the units came under attack from several Romanian battalions which threatened to envelop their flank, but who were stopped by Bulgarian reinforcements. ⇒1/1歩兵旅団は、第4師団とその戦闘活動を調整しあって防御戦線の右側面に向って進軍するように命じられた。6時50分ごろ、まだ前進を待つ間、その部隊がルーマニア軍の大隊から攻撃を受けた。彼らは部隊の側面を包囲する恐れがあったけれども、ブルガリア軍の強化隊によってそれは止められた。 >After this both the 1st and 6th regiments advanced, and by 11:30 had come within 800 meters of the line. The Romanian defenders, believing that a Russian column was advancing from the east to help the encircled fortress, put up stout resistance; however, once they realized the "relief column" was in fact Bulgarian, they started retreating in panic. ⇒この後、第1、第6連隊の双方が進軍し、11時30分までには戦線の800メートル以内にやって来た。ルーマニア軍の守備隊は、包囲された要塞を助けるためにロシア軍の縦隊が東から進んできていると信じて、頑強に抵抗した。しかしいったん、「救援縦隊」は実のところブルガリア軍であることに気づくと、彼らはうろたえて退却をし始めた。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The First Battle of Cobadin, also known as the First Battle of the Rasova - Cobadin - Tuzla Line was a battle fought from 17 to 19 of September 1916 between the Bulgarian Third Army and the Romanian-Russian Army of the Dobrogea. The battle ended in Entente tactical victory and forced the Central Powers to hold their offensive and assume a defensive stance till the middle of October. The right flank of the Allied forces was supported by the Romanian Navy's Danube Flotilla, consisting mainly of four Brătianu-class river monitors. These warships blocked with mines the river sectors of Silistra, Ostrov and Gura Borcea, protected the 8 September evacuation of Silistra, attacked the enemy land convoys and destroyed enemy batteries.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The Prunaru Charge (Romanian: Şarja de la Prunaru) was one of the most daring actions of the Romanian Armed Forces in World War I. The cavalry charge took place on November 28 [O.S. November 15] 1916 in Prunaru (today part of Bujoreni commune, Teleorman County), and was a component operation of the Battle of Bucharest.After the Danube was breached by German, Bulgarian and Ottoman troops under the command of General August von Mackensen, and after German-Austro-Hungarian forces under the command of General Erich von Falkenhayn crossed the Carpathians, the Central Powers planned to trap and annihilate the Romanian forces between these two natural barriers and, by implication, remove Romania from the war.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The Serbian infantry used this to approach the Bulgarian barbed wire on the right flank and achieve limited gains in the center of the line because the Bulgarian artillery prevented them from advancing further at that moment.The Bulgarian counterattack was delayed and was launched in the evening. It managed to temporary restore the Bulgarian positions but under the heavy Allied artillery fire the casualties(c. 400 killed, wounded or missing) were heavy and the position soon became untenable.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    1 mountain brigade – the 8th Austro-Hungarian brigade reinforced with 2 battalions from the 71st Austro-Hungarian infantry division 1 cavalry brigade 2 infantry divisions In reserve: The 7th Austro-Hungarian cavalry division. The ratio of forces was as follows: Force categories     2nd Romanian Army     Gerok Group     Ratio of forces   Infantry battalions 56 28 2/1 Cavalry squadrons 14 36 1/2.6 Artillery pieces 228 142 1.6/1 In the summer of 1917, one of the largest concentrations of forces in the First World War was located in Romania: 9 armies, 80 infantry and 19 cavalry divisions, totalling 974 battalions, 550 squadrons and 923 artillery batteries. 800,000 combatants and 1,000,000 reservists were present.When the operation began the situation on the Mărăşti-Nămoloasa front was as follows: the 2nd Romanian Army was positioned between Arşiţa Mocanului hill and the commune of Răcoasa. The 9th Russian Army was on its right flank and the 7th Russian Army on its left flank. Each of the three divisions from the first-order vanguard of the 2nd Army covered some 12 km of the front. Facing the Romanians was the right flank of the First Austro-Hungarian Army; more specifically, these were elements of the Gerok Group. The main Austro-Hungarian forces were placed between Momâia hill and Arșița Mocanului hill. Again, each division covered 12 km of the front.The Romanian order for battle provided for the principal offensive to unfold in three phases. The first phase envisioned breaking through the enemy defenses between Încărcătoarea clearing and the village of Mărăşti with the aim of taking Teiuş hill. The 3rd Infantry Division and right-flank forces of the 6th Infantry Division were selected to break through, after which they were to hold the Încărcătoarea clearing–Câmpurile–Vizantea Mânăstirească–Găurile line.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The Romanian 79th Regiment which had defended the sector was practically destroyed. It was left with only 400 effectives, having suffered 46 officers and 3,000 soldiers killed or wounded. The newly arriving Romanian battalions were unable to prevent the Bulgarian breakthrough, and, with the remnants of the 79th Regiment, tried to prepare the secondary defensive line. In this they were helped by the thick forest behind the main defensive line, which made it hard for the Bulgarian units - intermixed, disorganized, and unprepared for their own success - to advance.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The battle for a breakthrough in the Bulgarian positions began on 22 April and continued intermittently until 9 May 1917. The assault began with a bitter four-day artillery barrage in which the British fired about 100,000 shells. As a result, the earthworks and some wooden structures in the front positions were destroyed. The Bulgarians also opened fire from the batteries between Vardar and Doiran. Vladimir Vazov ordered fire day and night on the Allied positions. The initial several-hour struggle between the British and Bulgarian batteries was followed by a one-hour Bulgarian counter-barrage in which 10,000 shells were fired.The British infantry began its attack on the night of 24–25 April - 12 companies attacked the Bulgarian 2nd Brigade and after a bloody fight managed to take the "Nerezov", "Knyaz Boris" and "Pazardzhik" positions. After a Bulgarian counter-attack the British were repulsed with heavy casualties and by 8 pm had retreated. The British assaults on the right and central fronts were also repulsed with heavy casualties after help from the Bulgarian artillery. The British attacks in the next two days were defeated by constant Bulgarian fire and counter-attacks. Due to this fire the British withdrew to their initial positions on 27 April, the Bulgarians immediately started to reconstruct the destroyed fortifications. Due to criticism by their high command, the British made new attempts at a breakthrough. On 8 May, after a long artillery barrage, they began another attack. The main assault started at 9 pm with five waves of British troops attacking the Bulgarian positions. After four attacks during the night of 8–9 May the British were defeated and suffered enormous casualties. A Times correspondent wrote that the British soldiers called the "Boris" point "the valley of death". The artillery duel continued until 9 May but due to heavy casualties the British had to abandon all attacks. They lost 12,000 killed, wounded and captured of which more than 2,250 were buried by the Bulgarian defenders. The losses of the Ninth Pleven Infantry Division were 2,000 of whom 900 died from disease and wounds. Vladimir Vazov was promoted to Major-General.In the next 16 months, the front was relatively quiet apart from local skirmishes. Both sides used that time to further strengthen and consolidate their positions. In 1918 a massive Anglo-Greek attack was repulsed by the Pleven Division in the Third Battle of Doiran.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The Second Battle of Cobadin was a battle fought from 19 to 25 October 1916 between the Central Powers, chiefly the Bulgarian Third Army and the Entente, represented by the Russo - Romanian Army of the Dobrogea. The battle ended in decisive victory for the Central Powers and the occupation of the strategic port of Constanţa and capture of the railway between that city and Cernavodă.Despite the loss of most of Dobruja to the Central Powers, the Romanian defensive victory at Tulcea in January 1917, combined with the actions of the Romanian cruiser Elisabeta at the mouths of the Danube, ensured Romanian control over the entire Danube Delta throughout the rest of the War.

  • 英文を訳して下さい。

    The battle lasted for five days and ended with the capture of the fortress of Tutrakan (Turtucaia in Romanian) and the surrender of its Romanian defenders.Early on the morning of 2 September the Bulgarian Third Army crossed the Romanian border along its entire length, and its left wing began closing on the fortress. Colonel Kaufman's German-Bulgarian detachment advanced against Sector I (West) of the fortress, pushing back the weak Romanian vanguards and taking up positions to the east of the village of Turk Smil, where they were halted by strong Romanian artillery fire from the Danube Flotilla and batteries on the river islands.

  • 英文を訳して下さい。

    Despite Teodorescu's pessimistic reports, the Romanian high command retained its hope that the fortress would hold until relieved by Romanian and Russian forces advancing from the east, or that the garrison would be able to break the encirclement and retreat to Silistra. On 3 September the first attempts to assist Tutrakan were made by the Romanian soldiers on the right wing of the Bulgarian Third Army, but they were defeated by the Bulgarian 1st Cavalry Division at the villages of Kochmar and Kara Pelit, where a brigade of the Romanian 19th suffered 654 killed or wounded and at least 700 captured.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The initiative held by the Germans in August was not recovered as all troop movements to the right flank were piecemeal. Until the end of the Siege of Maubeuge (24 August – 7 September), only the single line from Trier to Liège, Brussels, Valenciennes and Cambrai was available and had to be used to supply the German armies on the right, while the 6th Army travelled in the opposite direction, limiting the army to forty trains a day, that took four days to move a corps. Information on German troop movements from wireless interception, enabled the French to forestall German moves but the Germans had to rely on reports from spies, which were frequently wrong. The French resorted to more cautious infantry tactics, using cover to reduce casualties and centralised command as the German army commanders followed contradictory plans. The French did not need to obtain a quick decisive result and could concentrate on preserving the French army by parrying German blows. The Battle of La Bassée was fought by German and Franco-British forces in northern France in October 1914, during reciprocal attempts by the contending armies to envelop the northern flank of their opponent, which has been called the Race to the Sea. The German 6th Army took Lille before a British force could secure the town and the 4th Army attacked the exposed British flank further north at Ypres. The British were driven back and the German army occupied La Bassée and Neuve Chapelle. Around 15 October, the British recaptured Givenchy-lès-la-Bassée but failed to recover La Bassée. German reinforcements arrived and regained the initiative, until the arrival of the Lahore Division, part of the Indian Corps. The British repulsed German attacks until early November, after which both sides concentrated their resources on the First Battle of Ypres. The battle at La Bassée was reduced to local operations. In late January and early February 1915, German and British troops conducted raids and local attacks in the Affairs of Cuinchy, which took place at Givenchy-lès-la-Bassée and just south of La Bassée Canal, leaving the front line little changed. From 17 September to 17 October the belligerents had tried to turn the northern flank of their opponent. Joffre ordered the French Second Army to move to the north of the French Sixth Army, by moving from eastern France from 2 to 9 September and Falkenhayn ordered the German 6th Army to move from the German-French border to the northern flank on 17 September. Next day, French attacks north of the Aisne led to Falkenhayn to order the 6th Army to repulse the French and secure the flank. La Bassée ラ・バセ