• 締切済み

電機メーカーのスローガンは体現されているか

ソニー BE MOVED 日立製作所 Inspire the Next 富士通 shaping tomorrow with you パナソニック A Better Life, A Better World NEC Orchestrating a brighter world 東芝 Leading Innovation 三菱電機 Changes for the Better (シャープはスローガンを使っていないように見えるため省略です) このように電機メーカーは軒並みスローガンを掲げていますが、 この中で一番スローガンを体現している会社、していない会社はどれだと思いますか? 個人的に富士通は「you」とか言いながらBtoBばかりなのが気になります・・・

noname#257529
noname#257529
  • 経済
  • 回答数2
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • not_spirit
  • ベストアンサー率34% (903/2595)
回答No.2

記載されているのは「ステートメント」ですが... (ステートメントの意味:政治・外交などに関する公式の声明。声明書。) スローガンは各社別に記載されております、ただし明確な記載が無い会社もあります。 (例:東芝「人と、地球と、明日の為に」) 各会社の会社概要を熟読し、再度質問を。

  • tknkk7
  • ベストアンサー率11% (378/3311)
回答No.1

●どこそこのメーカーでも、ターゲットとは、永年連続標榜しながら、追い求める”成長段階で有りまして、それで、良い事ですし、何も、コンシューマーだか、ユーザー様だかの、全ての”リクエストを完全満足をされていらしたら、そのメーカー自身様の”停滞停止が、始まれば、◇◇◇2016年版の新商品です。・・・謳いセールス・キャッチコピーさえも、無くなります。メーカー自身が、毎年製造・改良・改革(コラボレーション等)製造し続ける事こそが、命題ですし、批評・批判は、必ず出てきますし、”製造業にとりましては、永遠の課題なのでしょう。・・・そう言う事自身が、ご不満不安事項あるならば、どうぞ、量産品等購入されずに、投稿者固有のテクニカル・スプリット持ちて、”固有の価値ある商品の、設計・製造・品質保証・追加アダプターなりを、自ら、独自に、創造されれば良い事ですし、どこに問題等が、生じますか見識新たにされれば、良いだけの事なのでしょう。 ●どこの電機メーカーも、ターゲットを標榜しなければ、従業員全てを、鼓舞して”働き虫を鳴き出させないと、前進&技術改革&ビジネスモデル創設等々、苦しい・止むに止まれず・・・と、言う事なのでしょう。 ●電気と電機の違いを、ご存じとは、考えますが、”◇機と称する商品自体は、ハードウェアに、ロゴマークを”貼り付ける事で、ブランド表記が、義務付けられます、ソフトウェア商品は、当該商品が、安定駆動、動き出してからの言わば、ランニングマークです。従い、商品仕様の互換性こそが、”商品機能+商品価値です。くれぐれも、混同誤解の無き様に、願いたく、正にキジも鳴かずば、撃たれまいに。・・・を、まるで、絵に描いた如しですか。 ●それに何よりも、日本人の”カタカナ語大好き人には、受ける事は、確かでしょう。 一頃、良く言われた、”これは、コンフディンシャル。何は、ともあれ、コンプライアンス・・・と、言われた時代が、産業人皆様方々は、懐かしい事なのでしょう。

関連するQ&A

  • NECと富士通がいけてない理由

    FOMAガラケーのN◯◯◯iシリーズなんかがあったときのNECはいけていたと思います。 富士通はそもそも印象がありません・・・。 どちらもベンダーなので「ICT」「インフラ」「ソリューション」「イノベーション」といったような分かりにくい御託を並べている印象があります。(日立製作所や三菱電機も似たような感じですが) 最近はどちらもBtoBにシフトしていますが、同じくBtoBにシフトしている他の電機メーカーの中でも特にワクワク感がないと思います。 数少ないBtoC製品としてLAVIEやLIFEBOOKやAterm、丿クリアがありますが、ノートパソコンや無線LANルーターは台湾中華系の新興メーカーに押され気味でしょう。 VAIOと比べてもパッとしません。 なぜNECと富士通はパッとしないんでしょうか?

  • あいさつの会話での疑問と・・・

    1A:Hello 1B:Lovely.You OK yourself? 2A:ON top of the world.Couldn't be better. 2B:Nice day,too 3A:It is,isn't it? こんな会話文を発見しました。 疑問なんですが、 〇2Aの訳のCouldn't be betterが、最高となっています。 挨拶での最高という以外にCouldn't be betterは、どのような時に使用しますか? 〇3Aなんですが、ここ以外でも限らず、後半を否定にするのですか?It isだけでいいと思ってしまいます。 いろいろ教えてください お願いします

  • 英文でわからない構文があります

    While my love for mountain climbing led me to climb that one mountain in the Himalayas, my fall helped me reach much greater heights, shaping my thinking about the world and leading me to the advice that I give to all of my students. この英文のmy fall helped me reach much greater heights, shaping my thinking...のところでheightsコンマの後に shapingという動詞ingのところの構文がわかりません これと似たよう英文でコンマの後に動詞ingの構文がわかりません どなたか教えてくださらないでしょうか? 例文 You did a lot of filedwrok, observing chimpanzees in the world. I was reading a book on train, listening to music. When his grandchildren became five, Kaka began to include longer sentences in his messages, using capital letters to help them leran to read.

  • 和訳お願いいたします!!!

    ・But last night I had a nightmare ... to make it worse a nightmare about you. ・You moved to ●● (which made me happy) ... but you loved chocolates to much that you keep eating chocolates and became very ...big (very heavy). ・Please you tell that you are still as pretty and cute as the you I saw a few days ago ... and that you will never be big ... ・Nooooo ... every I think of you ... I see you as you were in my dream ... I better look at some picture of you before I go to work :)

  • We are the world を歌っている人

    この部分を歌っているひとを教えてください! 1人目there comes a time when we heed a certain call      黒人の方です。でひげがトレードマーク的な感じです。 2人目we can't go on pretending day by day      白人の方で白髪です。 3人目and the truth, you know,      白人の方で白髪交じりです。 4人目we are the ones who make a brighter dayso let's start giving      白人の方で髭がもみ上げとつながっています。 5人目it's true we'll make a better dayjust you and me     白人の方で金髪です。 の5人のアーティスト名を教えてください。 回答お願いします。 ※文中に黒人と表記したことをお詫び申し上げます。私は白人至上主義の方ではありません。人種差別反対派です。      

  • 電機メーカーは相変わらず厳しいですね

    NECが照明から撤退ですか。LEDの需要も一巡してるんでしょうね。 大体照明もLED化されています。やはり将来は自動車も 同じように汎用品だけ組み合わされば、誰でも出来る時代が くるんでしょうか? http://www.nelt.co.jp/

  • 電機メーカー

    日立製作所などの電機メーカーは給料が安いと聞いたことがありますが、実際のところ、どうなんでしょうか? 知っている方がいましたらお願いします。

  • この英語を日本語へ翻訳お願いします。

    なんとなくは分かるのですが、知らない単語があり的確に訳せません...。 お力添えお願いします。 don't think that way .... i understand your situation . i know how it feet to be in that type of situation . here is something to make you feel better . don't worry i still think that you are a wonderful person and thank you! for be in honest .... i respect you ... now think about this " ( That me think that you are the best person in the world and is happy for the way you are! ) " and only think about it all day so you feel better

  • 電機メーカー

    電機メーカー企業の中にSI事業に力入れている企業は、日立、富士通、NEC、東芝、三菱などあると思うのですが、それぞれの違いや強みって何なんでしょうか?どこの企業も同じ事をやっているように思えるのでよく分かりません。 少しでも分かる方、よろしくお願いします。

  • 英文の和訳お願いします

    In a world where everyone (are) connected and anything created can get copied, pasted,and sent to numberless people instantly, privacy means something (difference) from simply guarding perronal information. Every time you fill out a profile without privacy cotrols, comment on something, post a video, or text a picture of yourself to invisible people online, you potentially take the risk of (reveal) yourself to a world you cannot totally control. Digital life is both public and permanent, an arena in which you should (making) sure nothing is really private. What you need to learn is how better to keep your personal information private when you are online. カッコ内は文法的に正しい形じゃありません。 お願いします