• ベストアンサー

ビジネス英語 交換希望

お世話になります。 個人輸入を何度かしているのですが、今回購入した商品に不備がありました。 助けて頂けるとありがたいです。 ↓[英訳希望内容] お世話になっております。 今回購入した商品にワイヤーが入っていませんでした。 良品と交換を希望します。 早急なご連絡お待ちしております。 他に添えた方が良い内容等、アドバイス頂けたら幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

There was no wire in the merchandise you sent this time. We hope you can exchange this with a complete item. Waiting for your quick reply,

123purin321
質問者

お礼

ありがとうございます。 助かりました。

関連するQ&A

  • ビジネス英語 メール

    お世話になります。 個人輸入した商品に欠陥があり、mailにてやり取り中です。 先方から来た返信です↓ >If you would like to keep the item with no wire, the cost to you would be 20% off. 翻訳してみると ■あなたはワイヤなしでアイテムを維持したい場合、あなたにコストが20%オフになります。 欠陥があった商品を買い取る場合は20%で販売します。 という意味で受け取りました。 合っているでしょうか? また下記の問い合わせをしたいのですが、ベストな英訳があれば御教示お願い致します。 -------------------- ○○様 早急な対応に感謝します。 >If you would like to keep the item with no wire, the cost to you would be 20% off. Q:20%オフで買い取りした商品の販売を許可頂けますか? 許可頂けるのでしたら購入を希望します。 返信お待ちしております。 --------------------

  • 英語で返金・交換対応をする場合には

    英語圏の方がお客様として来られます。 以下の内容を英訳をお願い致します。 1、不良品ですね。申し訳ございません。では、交換と返金はどちらがよろしいでしょうか? 2、この商品は返品や交換が一切できませんのでお気をつけくださいませ。 3、返品は今回の一度っきりですよ。次回からはお受けできません。 4、私は家電担当の〇〇と申します。 5、あいにくこの商品は在庫はございません。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 返金依頼をしたい為、下記内容を英訳にしてください。 宜しくお願い致します。 ----------------------------------------------------------------------------------- 下記理由により2着不備が有りましたので返金手続きをお願いします。 また、表を見ますと購入額により送料が異なっております。 そこで、今回良品でした商品の合計額は$XXと成りますので差額分の$XXの返却もお願いします。 あと返送料はどの様に返却して頂けますか? 最後に返金手続きに関します詳細をお知らせください。 宜しくお願いします。 【商品名】 糸がほつれていて切れている 【商品名】 インク汚れが有る ------------------------------------------------------------------------------------

  • 【ビジネス英語】英訳お願いします!

    【英語できる方!英訳協力お願い致します。。。】 本来であれば、自分で勉強して英訳すべきかと思うのですが、早々の対応が必要になるので、 今回は皆様の力を貸して頂こうと投稿させて頂きました。 <Mailを出す背景/主旨> 外資系の関係会社のIT部門の方(日本後NG)に、対応を要望したのですが、 了解した旨返信があってから、1か月以上音沙汰なかった為、催促。 ■以下、英訳お願いします!!■============= ご返信頂き有難うございました。 また、ご連絡遅くなってしまい、失礼いたしました。 さて、以前こちらからご連絡させて頂きました、本件に関してですが、 その後いかがでしょうか。 該当の●●は業務上必要となるツールになりますので、 恐れ入りますが、その後の状況を確認の上、ご連絡頂ければ幸いです。 お手数をおかけ致しますが宜しくお願い致します。 =========================== <記載したい内容> ・返信してもらったのに、こちらから再返信(状況確認)しなかった点お詫び ・業務上必要になるため対応をお願いしたい ・その後の状況確認(前回は対応後に連絡するとのMail頂いた為) 別のニュアンス?や文章構成のほうが伝わる等あれば、 記載したい内容が伝われば、大きく異なっていても構いませんので、宜しくお願い致します。

  • ビジネスレターの英訳お願いします。

    以下の内容を英訳して下さる方いましたら宜しくお願いします。 拝啓 陽春の候、貴社の皆様には益々ご活躍のこととお慶び申し上げます。 さて、このたび私は貴社の新製品に関心を抱き、個人用に1台購入を希望いたしております。 ご面倒ですが、最新のカタログを御送付下されば幸いです。 では以上、用件のみ。 敬具

  • 海外から届いた商品の不備について

    お世話になります。 海外から購入した商品が届いたのですが、 商品にかなりの歪みがあるので その不備を購入先に伝えたいです。 お忙しい中申し訳ありませんが どなたか英訳をお願いできませんでしょうか。 歪んでる商品の画像を添付するつもりです。 ------------------------- 商品を確認した所、 画像のようにかなりの歪みがあります。 この状態では使用することができないので 商品を返品交換していただけないでしょうか? ご返答よろしくお願いいたします。 --------------------------

  • 海外通販にて

    海外通販にて 返金依頼をしたい為、下記内容を英訳にしてください。 宜しくお願い致します。 ----------------------------------------------------------------------------------- 下記理由により2着不備が有りましたので返金手続きをお願いします。 また、表を見ますと購入額により送料が異なっております。 そこで、今回良品でした商品の合計額は$xxxと成りますので差額分の$xxの返却もお願いします。 あと返送料はどの様に返却して頂けますか? 最後に返金手続きに関します詳細をお知らせください。 宜しくお願いします。 【商品名】 糸が切れている 【商品名】 インク汚れが有る ------------------------------------------------------------------------------------

  • DS4のハンドル交換

    いつもお世話になっております。DS4のハンドル交換で、分からないことがあったので質問させていただきます。 現在、バットマンハンドルを装着しているため、ホース類はすべて25cm~30cmロングのものを使用しています。 純正ハンドルをとりつけたところ、タイラップで固定したのに関わらず、ワイヤー類が余り、いろいろなところにひっかかりそうでとても不安です。 そこで今回、ワイヤーの交換をしようと思います。 しかし、なんのケーブルを購入すればいいかわかりません。 どのようなケーブルを購入したらいいのでしょうか。 あまりお金がないので、なるべく安いものがいいのですが。。 また、ケーブル交換は素人には難しいでしょうか。 ハンドル交換は、交換手順が記載してあるHPをみながらこなせましたが・・・。 では宜しくお願いします。

  • 海外通販への問い合わせの為英訳をお願いします。

    この度海外通販にて商品を5つ購入したのですが、その中の2つに不備があり返金手続きの依頼をすることにしました。 そこで、どなたか下記内容を英訳にしてください。 宜しくお願いいたします。 --------------------------------------------------------------- 今回注文した商品の中に2つ不備がありました。 ・商品名***** ひも部分が切れている。 ・商品名**** タグ部分が切れている インク汚れがある そこで返金手続きをお願いいたします。 また、そちらのシステムでは購入代金により送料が異なりますので今回不備があった商品分を差し引きました送料$45分とこれから返品する際の送料を全て返済してください。 宜しくお願いいたします。

  • ネットワークビジネスについて教えて下さい。

    ネットワークビジネスについて教えて下さい。 海外のサプリメントを購入する場合、日本では「無承認医薬品」扱いになっているので購入となれば個人輸入になると思います。 個人輸入となれば、不特定多数の人に紹介・宣伝する事は出来ないはずです。 海外のネットワークビジネス会社の商品がサプリメントの場合日本上陸となれば、まずプレオープンし個人輸入で購入すると思います。 そこで、教えて頂きたい事は 1.プレオープン状態で勧誘する事は、不特定多数の人に紹介・宣伝する事になると思うのですが、これは違法行為ではないのでしょうか。 2.グランドオープンする事になったら、個人輸入ではなくなるのでしょうか。 3.もし個人輸入でなくなるとしたら、薬事法または厚生労働省などの承認を取ったという事になるのでしょうか。 4.どのような項目の承認を取った事になるのでしょうか。 宜しくお願いします。

専門家に質問してみよう