OALDの登録ができません

このQ&Aのポイント
  • Oxford Advanced Learner's DictionaryのCDを登録できず、Windows10のパソコンで使用することができません。
  • 前のパソコンでは問題なく使用できたOxford Advanced Learner's DictionaryのCDを、今度のパソコンではエラーメッセージ"You are not authorized to install in the specified folder"が表示されてインストールできません。
  • インストール時に表示されるメッセージには「指定した人しかできません」という文言がありますが、他に指定された人物はいないため、問題の解決方法がわかりません。容量は十分にあるため、他の原因が考えられます。
回答を見る
  • ベストアンサー

OALDの登録ができません

Oxford Advanced Learner's Dictionary のCDを登録できません。 You are not authorized to install in the specified folder というメッセージがでます。 Windows10 です。前のパソコンでは使えていたのですが、今度のパソコンではこのメッセージでストップしています。容量は十分あります。 You are not authorized to install in the specified folder というメッセージがでます。 よくインストールするときに、「これは指定した人しかできません」というようなメッセージが出て、その「指定した人」というのは私以外にいないので、OKを押すとインストールできる、ということがありますが、今もその問題の気がするのですが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • fmxBeem
  • ベストアンサー率54% (325/599)
回答No.1

「You are not authorized to install in the specified folder」= 「あなたが指定したフォルダにインストールする権限がありません」 つまり管理者権限がないと行っていると思います。 インストール実行ファイルを右クリック→「管理者として実行」でインストールしてみてください。

Chaubeaux
質問者

お礼

できました!「管理者として実行」(英語で書いてあったのですが)すればできました。有難うございます。

関連するQ&A

  • ある英語の辞書が登録できません

    ある英語の辞書 (Oxford Advanced Learner's Dictionary) を登録しようとすると You are not authorized to install in the specified folder というメッセージがでます。 Windows10 です。前のパソコンでは使えていたのですが、今度のパソコンではこのメッセージでストップしています。容量は十分あります。 システムかディスクの管理かに問題があるのではないかと思いますが、どうしたらいいでしょうか

  • look人in the eyeの表現の含意について

    生後6週間から12週間の赤ちゃんに関する記述で、「赤ちゃんはよくお母さんの目を見るし、周囲に関心を示します。」という日本語を英訳するとき、Babies often look their mother in the eye ...という表現は使えますか?それとも...look into their mother's eyes... でなければいけませんでしょうか?ちなみにLONGMAN Dictionary of Contemporary English は to look directly at someone when you are speaking to them, especially to show that you are not afraid of them or that you are telling the truth. と記述しています。

  • 文末の "A as well as B"、"S V ..., while S' V'...."などの表現

    本来その後に比較的情報価値の軽いものを導くとされる以下のような表現形式が、文末でカンマのあとにおかれ、その後に実際には情報価値の重いものをもってくるというものをよく目にします。 (a) “as well as” (例) Picking up the latest copy of “Imidas” or “Gendai Yougo no Kiso Chishiki,” available throughout the year or a reasonable [\]2,500, is an excellent way to stay up to the minute on new Japanese words, as well as on the many facets of modern Japanese life reflected in them. (ある英字新聞の“KANJI CLINIC”というコラムから) (b) ”not to mention” (例) He has two big houses in this country, not to mention his villa in France. (Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 6thから) (c) “though” (例) They are very different, though they did seem to get on well when they met. (上掲のOALDより) (d) “while” (例) Schools in the north tend to be better equipped, while those in the south are relatively poor. (Longman Dictionary of Contemporary Dictionary. 4th から) これらの一連の表現パターンが、文末で、しかもカンマの後に現れる背景にはどんな仕組みがあるのでしょうか?

  • in caseの使用法について

    1) you should look words up in the dictionary in case you make spelling mistakes. (綴りを間違うといけないから辞書を調べなさい)がなぜ誤文で、 2) In case there's an earthquake, prepare a first-aid kit. (地震があるといけないから救急箱を用意しなさい)がなぜ正しいのかがわかりません。正しくは 1) you should look words up in the dictionary in order not to make spelling mistakes.になるのですが 解説では…in case~「~するといけないから」と覚えるのではなく、「~した場合…が必要になるから…する」が正しい直訳であるとあります。よって1)は直訳が「綴りを間違う場合は、辞書が必要になるから辞書で調べろ」となり綴りを間違う場合に辞書が必要になるのではなく、綴りの間違いをする前に辞書で確認する意味になるからin order not to ~を使わないといけない、とあります。ならば2)も地震が起こる前に救急箱を用意する事になるのでin caseはダメになるはずですが、なぜいけるのかわかりません。さらに2)ではin order not toではダメですか?。 詳しい方お願いします。

  • 未知のウイルスメール受信?

    以下の内容で、トレンドマイクロ?からメールが来ました。 送信元:postmaster@trendmicro.com 件名:Delivery Status Notification (Failure) TREND MICRO EMAIL NOTICE The information contained in this email and any attachments is confidential and may be subject to copyright or other intellectual property protection. If you are not the intended recipient, you are not authorized to use or disclose this information, and we request that you notify us by reply mail or telephone and delete the original message from your mail system. 一応トレンドマイクロ(本物)には連絡しましたが、 どうなのでしょうか。

  • Mac.comのメールアドレスで送信できません

    マックのアドレスをもらい、OSXの標準のMailでアカウントを入力したのですが、受信は問題なくできるのですが、送信しようとしたら Your message was not delivered because the email address you used could not be authenticated. Please ensure that the email address in the "From" field corresponds to the account from which you are sending the message. というメッセージが出てきて送れません。どういう事なのでしょうか?教えて下さい。

    • ベストアンサー
    • Mac
  • ホームページが閲覧できなくなってしまいました。

    ある日から、ホームページを見ようとするとログイン画面がポップアップして IDとパスワードの入力を求められるようになってしまいました。 ヤフーやGoogle等のホームページ全てで求められてしまいます。 ページには以下のように表示されるのですが、なにか設定をいじってしまったの でしょうか? --------------------------------------------------- You are not authorized to view this page You do not have permission to view this directory or page using the credentials you supplied. . . . --------------------------------------------------- OSはXPで、ブラウザはIE、ファイヤーウォールとしてZone Alramを入れて います。 どうぞよろしくお願いします。

  • suになれない

    FreBSDを勉強しようと初めてインストール(4.4)したのですが一般ユーザーからsuになろうとしてもsu: you are not in the correct group (wheel) to su root.というメッセージが出てなれないのですがどうしてなのでしょうか?あとrootでログインの際に入力でコマンドなどの途中でTABキーを押せば残りが出てくるのですが、これを一般ユーザーでログインしてやるとrootの時のようにならないのですがなぜなのでしょうか?ご教授頂けたら幸いです。

  • Canon MP560 のプリンタドライバについて

    Canon MP560 のプリンタドライバをサイトからダウンロードしてインストールしようとすると以下のようなものが出てきてインストールできません。どなたか解決方法を教えてください。 ちなみにパソコンは素人です。 出てくる文章は  unable to create a temporary folder to extract to. Possible Cause: you do not have proper permissions to create files or folders in your temporary folder. See your system or network administor.

  • 以下の英文についてお尋ねします。bully Syu

    I have a different viewpoint, but until now all of you white people have been in a position to bully for a long time , are not you? I think that it is good to stand in a position to be bullied occasionally. If it is not it can not stop bullying with pain. ここでの英文ではare not youでなくhaven't you,だと考えるのですが、またIf it is not it canの各itがどこを指しているのか掴みにくいのですが、ご説明いただければ幸いです。

専門家に質問してみよう