• ベストアンサー

【アラビア語→日本語】翻訳をお願い致します。

noname#214614の回答

  • ベストアンサー
noname#214614
noname#214614
回答No.3

これ منور か ? http://ja6.ilovetranslation.com/wEJiecagvmL=d/ 200%位に拡大 アラブの世界では好く使われる"褒め言葉"や"時候挨拶"程度の言葉でしょうか ? 参考サイト: A https://www.facebook.com/ecomarabic/photos/a.714991565183274.1073741825.543505902331842/867553299927099/ 2つ目のHayai Chinami [نور(ヌール)=光] B http://ja.myecom.net/arabic/blog/2014/051372/ >全ての点でنور=ヌールの人/物は祝福された、恵まれた存在だ..。 >そのためアラブ世界ではنورヌールが男女両方の名前で使われています、それ以外にも日常的に、نورヌールという言葉は良く出てきます..。 アナタが女性だったら、[ أنت منورة アンティ・ムナウイラー]と書かれてたかな ? 品行方正、才色兼備といった辺りの意か ?

mako08
質問者

お礼

sukizo様 お礼が遅くなり申し訳ありません。 ご返答頂きありがとうございます。 この言葉は、Facebookのコメントの流れに出てきた一言で、話の前後を理解した上の方がよかったのですが、こちらに添付出来る容量ではなかった為断念致しました。 言葉の意味は、悪い事では無いようですね!?

関連するQ&A

  • アラビア語の翻訳

    この画像のアラビア語を日本語に 翻訳してほしいのですが…。 誰か出来る方はいらっしゃいませんか?

  • アラビア語の翻訳をお願いします。

    アラビア語の翻訳をお願いします。彼女はいるの?という質問に対しての画像の文字です。よろしくお願いします。

  • アラビア語の翻訳

    はじめまして。 早速質問させていただきます。 アラビア語を日本語に翻訳してほしく、翻訳を受け付けている会社にお願いしたのですが、翻訳して欲しい文章が本当に短いもので利益にならないためか「今はアラビア語の翻訳を受け付けていない」や「この時期忙しくてお受けできない」などの理由で断られてしまいました。本当に文章の内容を知りたいので、会社の利益にならないような短い文章でも受け付けてもらえるような会社を教えていただきたいです。 お願いします。

  • アラビア語の翻訳をお願いします。

    アラビア語?だと思うのですが彼氏いるの?という質問の返答が画像の文なのですかわかりません。わかる方翻訳お願いします。

  • アラビア語に翻訳

    日本語で、よろず屋という言葉がありますが、この言葉をアラビア語に翻訳すると何という単語が当てはまりますか?カタカナでおしえてください。お願いします。

  • アラビア語翻訳お願いします。得意な方お願いします。

    アラビア語で翻訳してほしいです。 翻訳機、Webのものだとちゃんと意味が通じているのかわかりません。。 【太陽のようにいつも輝き、照らし続けることができ ますように、、】 をアラビア語に翻訳していただきたいです。アラビア語得意な方 お願いします。(´Д` ) 彫り物に入れたいので通じる、正しいものを教えてください(´Д` ) 大事なものなのでお願いします。。

  • アラビア語の翻訳お願いします!;w;

    こんにちは。 画像の文章の意味を知りたいのですが、そもそも文字の入力さえもできませんでした。 そこで、メッセージをやり取りするアプリを使いました。 アラビア語を使用している人に、英語で「これはどういう意味?」 と聞いたところ、以下のように返ってきました。 وكتب قلمي : لأحب التسويف فأنت الحياة وشوقي لهايلتف حول كلي 送られてきた文章をコピーして翻訳にかけてみましたが、いまいち文意が掴めません。 画像の文章、送られてきた文章、どちらかでも、お分かりの方いらっしゃいませんか?;w;

  • アラビア語で「湯水のように使う」

    以前、日英の翻訳か通訳のコースで、直訳だと意味が通じないという例として、アラビア語では「水のように使う」が、「大切に使う」という意味になるということを聞きました。直訳すると日本語では「湯水のようにたくさん使うという全く反対の意となるから」ということで、「直訳は良くない」例としてはわかりやすいと思います。砂漠における水が大切だから、という解説ももっともです。 アラビア語で、実際に「水のように使う」という定型フレーズはあるのでしょうか。それとも、特にフレーズ化されていないのでしょうか。また、「大切につかう」という意味を含むのでしょうか。 ご存じの方、ご教示下さいませ。

  • アラビア語で「会社」は?

    すみません。アラビア語にはまるで無知な者です。 イスラム圏の会社がどういう形態なのかもよく分からないのですが、日本でいうところのごく普通の「会社」を意味するアラビア語を知りたいと思っています。 教えて頂ければ幸いです。

  • アラビア語?なんて書いてありますか?

    アラビア語?なんて書いてありますか? 古着のTシャツなんですが、google翻訳のカメラ連動が使えなくて書いてあるかわかりませんでした! アラビア語?でしょうか。わかる方翻訳して頂けませんでしょうか?