• ベストアンサー

OH,my Godについて。

ninja_ex250の回答

回答No.5

私の住んでいた国では少なくとも3つの宗教の勢力があり、宗教の話をするときは注意をしないといけない国でした。だからOh My God!と言う代わりにoh my goodnessと言う人もいました。 他の例で、この国では会社間で出し合うクリスマスカードにMerry Christmasとかく代わりにSeasons Greetingsと書きます。ここでもキリスト教に偏ることのないようにしているわけです。もちろん個人的に出すクリスマスカードなら問題ありません。

noname#7049
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 プロフィールを拝見しました。シンガポールということでしょうか。 宗教的に難しい国だと、注意も大きいのかもしれませんね。下で、ウイッキーさんのことを書きましたが、ウイッキーさんもそういう事情があったのかもしれません。 >他の例で、この国では会社間で出し合うクリスマスカードにMerry Christmasとかく代わりにSeasons Greetingsと書きます。 興味深い話しですね。お国の事情に沿った気遣いなのだと思いました。アメリカでは、ほとんど神とは関係ない意味になっているそうですが、言葉に敏感な人や宗教的に厳格な人によっては意識しているようなので、そうなると、まったく異文化にある日本人などが、あまりoh,my godを連発するはちょっと変にうつるかもしれないとう気もしますね。

関連するQ&A

  • oh my god で「なんとことだ」?

    God って神様ですよね。 oh, my god. は、なんで「なんてことだ」になるのでしょうか。 What the hell.は大体わかりますが。 また、この2つって使い分けなどあるのでしょうか。日本語のように、一つの事柄でもいい方がいろいろあるみたいな感じなのでしょうか。

  • 外国人の宗教の価値観および表現について

    英語圏の方とチャットをする機会があるのですが、そのとき神様をもじったジョークを言おうと考えました。 というのも、頭文字がeの友達に大変お世話になった経験があったのでその友達を神様のようだ、という意味合いを込めてで「Oh my e****!」と言おうとしました。 ですが、日本は他国と比べてどちらかというと宗教や神様に関して無関心といいますか、価値観の違いを懸念して躊躇いました。 昔、oh my godは控えて、oh myだけやoh my goshのようにぼかして表現するという記事を見たことがあります。それを思い出し不安になりました。 もちろん人によって価値観は違うでしょうし、OMFGという表現を使っている外人を見たことがないわけではありませんが、 概ね彼らは仏教徒ではないですし、どこかしら違いがあると思います。 質問ですが、上のような表現に対して使われた相手、聞いた相手はどのように思うでしょうか。 また、神という言葉を使うにあたってどのような表現が適切かもしくはジョークに使うのは不適切なのか。 教えてください。

  • oh my god!

    私は中三でcかdくらい胸があります。 今年の夏は服を着るとどうしても胸が大きく見えるので とても嫌でした。。。。 よく小さくしたいって言ってる人がいて私も 同じキモチでした。 今はその気持ちも少なくなって学校には もっと胸が大きい人もいるし、 ダイエットして胸を小さくするんじゃなくて 胸が大きいけどキレイな体にしていきたいのです! とりあえず腕立て伏せ50回と 腹筋50回と背筋100回してるのですが どう思いますか? 実際筋トレや食事に気をつけて胸が 小さくなった人はいるのでしょうか・・? あと、風呂上りに100回跳んでます!

  • Oh my god!

    英語で Oh my god は神の冒涜になるので、使うのを避けるべき言葉なのですが、ドイツ語のそれに当たる言葉もそうなのでしょうか?

  • せっかく頑張って痩せたのに…oh my god.

    19歳の男です。 毎日夜に20~30分走って4月の段階で72,6kgが 61,6になりました。身長は170,5cmぐらいです。 ですがお腹なんかは別に全く変わってないように感じま。未だに2段腹ですし…。顔も2重あごは全然治ってないです…。いったい何キロになったらお腹も2段腹を解消し、2重あごも治るのでしょうか? せっかく頑張ったのに鬱気味です…。

  • イスラム教では恐竜は存在するの?

    ユダヤ教、キリスト教と同じ唯一神、そして創造者を信じるイスラム教では、当然「天地創造」が信じられているかと思います。 「創造論」では、神が天地を作ったといわれる6日間について、6日間の長さが×24時間ではないなど様々な解釈がありますが、一般的には「進化」について否定的な人が多く、私の友人も、進化なんてする訳がないと言っています。 神との信教契約を行っているイスラム教徒にとっては、神の言うこと(コーラン)は絶対ですが、ではその場合、創造論には出てこない恐竜は、もともと存在しないものになるのではないでしょうか? 先日、現在私が住んでいる、大変保守的なイスラム都市といわれる街で、自然博物館に行った際、恐竜の化石の展示があったため、不思議に 思い、投稿しました。 私の知識では、想像の域を超えず、また、想像や勝手な思い込みで、真摯に信教をしている方に失礼が無いように、ここでの回答は、自信のない方や、想像でのご回答は差し控えていただけると幸いです。

  • 中国語を教えてください

    天哪(oh my godと同じ使い方でいいでしょうか?    あー神様!みたいな感じでしょうか。 あと天哪を使った例文の訳をお願いいたします。 天哪!我怎麼這麼糊塗?忘了今天要期末考了. あー神様!私はどうしてこんなにうっかり者なの?今日は期末テストだというのを忘れていた 了は過去形ですよね? 以上、お手数ですが宜しくお願いします。

  • My!はoh my god! の略?

    My! はオーマイーガーの略ですか? 教科書の文の中にあって、ネットで調べてもいろんな略や違う言い回しは出てくるのですがMy!だけはでてこなくて…

  • 石堂順子女史のコメントを知りたい

    昨日のイスラム国のyoutubeによる声明で、後藤健二さんがあと24時間の生命です、と流された際、TVのインタビューで石堂順子女史は「日本は国民を救うべき。国なのだから当然。イスラム国に謝罪すべき。」云々と上から目線で評論家のようにコメントしていたと一部ネット民の間で囁かれています。 しかし、マスメディアを読む限り、ごく普通の一般人的なコメントになっていました 外国人記者プレスでの石堂順子女史による会見の際には、見ていた私の方がドン引きしてしまい、外国人記者ですら(会見終了時に)驚いて小さな声で「oh my god! oh my god!」と何度も口にしていました マスコミによって編集されていない石堂女史のコメントを知りたいです 実際のところ、どうだったのでしょうか? 今日の未明に石堂順子女史のコメントを見ていた方、彼女のコメントしていた様子をご教示下さい

  • Oh My Godの意味

    一般論で構わないのですが、外国人が「I love you 」に「Oh My God」で返すのはどういう意味を持ちますか? 教えて下さい!