- ベストアンサー
at 0700は、どういう意味でしょうか
Initial contact was made with the elderly native male at 0700. この文章は、どんな意味になりますでしょうか。どうぞよろしくお願いいたします。
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
24時間制の7時00分、つまり午前7時丁度に最初のコンタクトがあったということでしょう。
関連するQ&A
- 感情を表すatについて
問題集で次のような書き換えがありました。上と下が同じ意味になるように( )に単語を入れる問題です。 The news filled me with joy. I was ( ) of joy ( ) the news. 答えを見ると、 fullとatになっておりました。 fullのほうは納得がいきます。 しかし、二つ目の( )についてはwithがなぜダメで、atなのかがわかりません。 be pleased with~やbe satisfied with~という表現にはwithが使われています。full of joy=喜びいっぱいという意味ですから、これら2つと同じように( )にはwithが適しているように感じます。 atはbe suprised at~に代表されるように驚くときに使う、そんな感じがしております。 感情の原因を表すatとwithの違いに触れつつ(これ以外の前置詞に触れてもOKです)、この問題についての見解をお聞かせいただけたらと思います。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- at the grindstone. の意味
Christmas Carol の 部分訳ですが、he was a tight-fisted hand at the grindstone, の意味がよくわかりません。どなたか教えてください。
- 締切済み
- 英語
- withとatの違い
He is angry with children. I am angry at you. この2文のwithとatの違いはなんでしょうか? withが~についてや~に対してという意味が有るのは解っていますが atとの使い分けの意味がよく解りません He is angry at children. I am angry with you.では意味が違うのでしょうか? よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 前置詞 at, with の使い分け
1 She was getting impatient at having to wait so long. 2 The teacher was impatient with the students who forgot their homework. 1では前置詞 at 2 では前置詞 with が使われていますが、このように使わなければならない必然性はありますか。つまり、両方ともat 、with を使ってはいけませんか。この使い分けをおしえてください。お願いします
- 締切済み
- 英語
- at the の発音について
文章によりけりだと思うのですが、 英語のCDを来ていると、 「at the ~」の箇所が「アダッ」にいつも聞こえるのですが、 ネイティブな人はなんと言っているのでしょうか? アットザ? アザッ? アダ? アドバイスよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- At least compared with ev
At least compared with everyone else in our family , my uncle was rich. この前半を普通の文に直すとどうなるんですか? At least he was compared with...ですか? これって分子構文だと思うんですけど、なぜAt leastは略さないんですか?Becauseとかは略しませんよね?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の意味が分かりません
「I was eagerly looking forward to remaining behind with Poppy here at Possi.」 という例文に出くわしました。 「remain behind with 」で一つの熟語なのでしょうか?だとしたら、意味はどのようになるのでしょうか? また、なぜ「Poppy 」の後ろに「here 」がつくのでしょうか?「Poppy 」は場所を表す名前なのでしょうか? さっぱり意味が分かりません。 どなたか、お力を貸してはいただけないでしょうか。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- どのような意味でしょうか
I am a college-age woman who recently got out of an almost yearlong polyamorous relationship with another woman and a man (they were pre-involved for years). It was a spectacularly awful breakup. At the moment, the male partner and I are dating, but the other woman is out due to attempted physical assault and anger issues. the other woman is outはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- whichって何の意味?
『日曜日の朝にできたばかりの日本酒』という意味で英文を作りたいのですが、色々調べていると、下記のような文がでてきました。 The sake which was made at the morning of Sunday この場合、which wasは何を意味するのでしょう? あと、いまさらなので、人に聞けないのですが、2月4日を英語で読む場合はフェブラリーフォース(笑)って読むのでしょうか?書いてても自分で笑ってしまいました。。。 酒蔵はwine cellarでいいのでしょうか?どうしてもワインを思ってしまうのですが・・・。日本酒の酒蔵も同じなんでしょうか? 色々と書いてしまいましたが、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
早々にご回答ありがとうございます。意味がわかりました。