• ベストアンサー

名前の英語表記について

「○○リー」や「○○リィ」と発音する名前の場合、英語表記では「○○ry」「○○ly」のどちらを使用するのが正しいのでしょうか? 例: ユイリィ Yuiry、Yuily

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3

日本語の本名をパスポートや公式にどう表記したらよいかと言う話ではないですよね?念のためですが、その場合"l"も"y"も使えず長音は表記しないので、”ユイリィ”は”Yuiri” になります。 そうでなく、ニックネーム、俗称として呼ばせたい場合(本名はあくまでもパスポートに記載した名前・表記になりますので)は正しいとかと言う基準はなくあなたが何と呼ばせたいか、読まれたいか次第です。一般に日本人のら行の発音は英語の"r"に近いと言われています。ただ、"Yuiry"と表記すると、母音iと次のrを組み合わせて発音しようとするのですが、馴染みが無いので、発音に迷った挙句思い思いの発音をすると思います。またyがiと同じ発音で母音ととらえられることもあるため、それこそ様々な発音をされると思います。 その点、Yuilyはリィの部分だけはちゃんと発音してもらえると思うので、こちらのほうが良いです。それでもYuiの部分は発音に迷うでしょうね。 ユイリィは例だと思いますが、日本語の名前はどう表記しても正しく読んでもらえない事があるので、迷わせるくらいなら英語で馴染みのある名前をつけてしまうというのもありだと思います。 ユイリィだったら Julie (ジュリー)とか。語源はユリア (Jullia)とかユリウス(Julius) です。

shiritaikoto
質問者

お礼

丁寧なご回答ありがとうございました。 とても分かりやすく説明していただけたので、気持ちが温かくなりました。 本名ではなく、ニックネームや俗称で間違いありません。 口頭で単純に「○○リー」と呼んでいた子が居るのですが、手紙を書こうとして、はたっとスペルをどう書くべきか迷ったのが始まりでした。 スペルによって発音が違うことは何となくわかっていたのですが、詳しく解説していただいて本当に助かりました!

その他の回答 (2)

  • f272
  • ベストアンサー率46% (8011/17120)
回答No.2

「○○リー」や「○○リィ」と発音する名前がR音であれば「○○ry」と書けばよいし,L音であれば「○○ly」と書けばよい。違う音なのだから区別できるでしょ。もともと区別をしない音なのであればどちらでもよい。

shiritaikoto
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 お恥ずかしい話ですが、R音とL音が全く同じではない事はわかるのですが、どう違うのかが良くわからないレベルなので区別出来ずにいました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。 甲と乙の二つの言葉があって、甲では一つの音(例えば日本語のラ行子音)が乙では二つに分かれている(例えば英語の r と l)場合、乙>甲の方向には正確に転記できますが、逆方向甲>乙では、分かりません。  例えばテリーと言う名前の場合、  terry と下記のように r で言う人もいれば  http://www.terryrichardson.com/archive/#/  映画俳優の Telly Savaras のようなlの例もあります。 2。ですから「〇〇リー」と日本語で発音する場合、ローマ字表記では「〇〇ry」と名前を書く場合も「〇〇ly」と書く場合もあります。

shiritaikoto
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 同じような音であっても、表記としては種類があるのですね。 掴みやすく記載してくださってありがとうございました。

関連するQ&A

  • 韓国人の名前の英語表記

    例えば、「イ・ビョンホン」の英語表記は 「Lee Byung Hun」ですが、この場合、 「Byung」と「Hun」に間にハイフン(ー)は 必要なのでしょうか? 「Lee Byung Hun」とあるものと、 「Lee Byung-Hun」というのと混在しているようなのですが、どちらが正しいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語の表記

    こんな略した英語を見たことがあります。 Come on→C'mon Every→Ev'ry この表記は正しいんですか? 後、似てるような表記があったら教えてください。

  • 名前のアルファベット表記について

    私の名前は「ゆり」というのですが、これを普通にアルファベット表記すると、「Yuri」となります。 ですが、日本語本来の発音で考えると、「Yuli」のほうが正しいと思うのです。(「り」の部分がRではなくL) 私は、自分の名前を「Yuri」と英語で発音することに違和感を感じているので、一度アルファベット表記について考え直してみたくなりました。 「ゆり」をアルファベット表記したときに、英語の発音で読んでも日本語本来の発音で聞こえるようにするには、どう書くのが一番良いでしょうか? どうぞよろしくお願いします。

  • 韓国人の名前の英語表記

    韓国の朴さんは英語にするとParkとなる。 最初著者がParkというのでアメリカ人かなと思っていたら韓国人だった。 韓国って名前の英語表記に決まりがないのだろうか? 適当に好きな風に書いていいのだろうか? Parkというのは正確にはパークではなくて、アメリカ人の発音は、「パーRRRク」である。アメリカ人の発音する独特のRの音が韓国にあるとは思えない。韓国人はRが単に音を伸ばすだけと思っているのではないだろうか?

  • 「リエ」という音は英語でどのように表記すればよいでしょうか。

    このたび海外(英語圏)の取引先と会い、「リエ」という名前の知人を紹介することになりました。 彼女の名刺に書くスペルで、どのように表記すれば英語圏の方に「リエ」と読んでもらいやすいか、皆さんのご意見を伺いたく、質問します。 その人は「リエ」という名前なのですが、彼女は国内で「RIE」と書いています。これにはあまり深い考えはないとのことです。しかし英語圏では「リー」と読まれることが多く、しかも人によっては巻き舌で「ゥリー」と読まれることもあります。 本人は出来るだけ「リエ」と読んでほしいそうで、適切な表記を考えています。 今まで出てきた案は以下のとおりです。 ・Lie ・Rije ・Rihe ・Rille 一番最初の「LIE」はなるべく使いたくないようですので、何か良い表記方法がありましたら、教えてください。 宜しくお願いいたします。

  • あすかって英語でどう表記するの?

    最近は、外国人のような名前が増えていますが、そういった場合、ローマ字表記も英語などに準じて表記してもいいものなのでしょうか。 (知人の子どもも英語由来の名前がついていて、ローマ字表記だとちょっと違和感を感じるというのを聞いたことがあります。) 実は、娘の「あすか」の英語表記を調べていたんですが、「Asuka」「Aska」の両方が明記されていました。 (「Asuka」と表記すると、英語圏の方は「アシュカ」と発音されてしまうため、アーティストや会社名の英語表記の中には「Aska」として登録されているものがあるようです。) こういった場合、やはりヘボン式にのっとったほうがいいのか、読み方を優先したほうがいいのか、迷っています。 (私としては「Aska」表記でいきたいと思うのですが、パスポート申請や学校などの教育機関では書類の不備で返されてしまうのかな。) 皆さんの意見をお聞かせください。

  • 英語で「りえ」という名前の表記方法

    日本人の「りえ」という名前を、英語圏の方から自然に呼ばれやすい表記にするとしたら、 「RIE」と「LIE」どう表記するのがいいのでしょうか? 発音的には「LIE」のほうが日本語と同じような気もするのですが、 パスポートで採用しているヘボン式表記では「RIE」となるようです。 分かる方いらっしゃいまいしたら教えてください。

  • 英語で「アクショァリー」ってどういう意味?

    いつもお世話になってます。 また英語のヒアリングで行き詰まっております。 会話の冒頭で「アクショァリー」と言っているようなのですが、 「ac~」や「~ry」「~ly」で調べても、それらしい単語にたどり着けませんでした。 「actually=アクチュァリー」が発音的には似てるのですが、その後の内容からして意味が合わないような感じですし、「tua」の発音のところが明らかに違います。 よろしくお願い致します。

  • 地名や名前を英語で書くとき

    地名や名前を英語で表記する時、nのすぐ後に母音が来る場合、saninやjunichiというように書くと英語圏の方が正しく発音(読む)されないような気がします。ほとんどの方が前述のように記述すると思うのですが、やはり正しく読んでほしいと思います。そこで質問です。 1)どのように書けば正しく発音してもらえるのでしょうか。 2)現実はどうなんでしょうか。

  • 英語だとどのような表記になるか教えてください

    かたかなで「コルティア」という発音なのですが英語表記だと「coltiea」が一番近い発音のような気がするのですが・・・・・ 造語なので辞書に載っていません。だれか解る方いましたらお願いします・・・・