• ベストアンサー

英語の、TPPとか、GDPとか、そういうの。

英語のTPPとかGDPとか、 何かを略したみたいな、 ぜんぶ大文字のやつを、 何て言いますか。 そういうやつの一覧が見たい場合は、 何て語句で検索すればいいですか。 「短縮形」とかで検索すると、 「I'm」とか「don't」とかが出て来て、・・・。

noname#211206
noname#211206
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

acronym 頭文字語, 頭字語 《各語の頭字をつづり合せて作った語で, 1つの単語として発音される》. 例: UNESCO < United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization radar < radio detecting and ranging initialism 頭文字略語, 頭文字語, 頭字語 《厳密には特に NHK, DDT, IBM などのような、頭文字をその順につづってアルファベットをそのまま発音するタイプの語 NATO [neitou] のように、一語として発音されるタイプは acronym(頭字語)という》. abbreviation 省略, 短縮, 縮約, 省略形, 略形, 略語[字] 《◆USA, NY, vol. など】

noname#211206
質問者

お礼

ありがとうございます。 頭字語って云うんですね。 今、頭字語で、検索してみました。 みなさんのお陰で、とても参考になりました。 こういう疑問も、質問してみる、良かったです。

その他の回答 (3)

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1444/3779)
回答No.4

abbreviationといいます。 「abbreviation一覧」 をキー ワードにし、検索すれば たくさん出てきます。 参考URLはそのひとつです。 http://www.kyorin-u.ac.jp/univ/center/library/medlib/guide/abbreviation.html

noname#211206
質問者

お礼

ありがとうございます。 abbreviationですか。 今、検索してみました。 参考に、なります。

回答No.2

「略号」ともいいます。

noname#211206
質問者

お礼

ありがとうございます。 略号とも云うんですね。

  • angel2015
  • ベストアンサー率21% (126/590)
回答No.1

http://www.tes.gr.jp/home3/ryakugo.html アルファベット略語

noname#211206
質問者

お礼

ありがとうございます。 アルファベット略語って云うんですね。 私も今、アルファベット略語で、検索してみました。 たくさん出てきますね。

関連するQ&A

  • I'mとかdon'tとか略したやつ何ていいますか?

    I'mとか、don'tとか、そうゆうかんじの、 アポストロフィーとか使って、略したやつの、 一覧が見たいような場合に、 何という言葉で検索すればいいですか? 「 英語 略語 」とかで、検索しても、出てこないし・・・。 こういうものは、なんと言うのでしょうか?

  • 「さあね」「知らないよ」を英語にしたい

    「さあね」「知らないよ」を英語にしたくて調べています。 「Beats me.」と「Got me.」という言い方が検索でひっかかるのですが、自然な言い回しはどちらになりますか?(「I don't know.」だと言い方としてかたいかなと思ったので) 小さい男の子が知らんぷりするようなシチュエーションで使う場合です。 ご回答よろしくお願いします。

  • 英語で「分かりません」という表現

    英語で質問されて、分からないときは、なんと言えばよいのでしょうか? I don't know. や、 I'm not sure というのはあまりよくないのでしょうか? 分かる人、よろしくお願いします。

  • 英語で『~しないつもりはない。』と言いたい場合。

    英語で『~しないつもりはない。』と言いたい場合。 例えば、、、 「あなたに答えるつもりはありません」と言いたい場合は「I'm not going to reply to you.」 「あなたに答えないつもりです」と言いたい場合は「I don't intend to answer you.」 などになるかと思うのですが、 否定の否定?というのでしょうか・・・ 「あなたに答えないつもりはありません」とか「あなたに答えないつもりではない」などの言い回しをしたい場合、 「I'm not going to not reply to you.」や「I don't intend to not answer you.」 という表現でいいのでしょうか? つまり、「答えるつもりです」と言いたくないので、「答えないつもりはない」と表現したいのです。 ご教授いただけると幸いです。 よろしくお願い致します。

  • 中3です。英語力をアップしたいです!

    中学3年生です。 私は英語力を延ばしたいと思っているのですが、一番良い方法がわかりません。 英検準2級は一応持っています。読んで訳すのは得意です。 英文を結構スラスラ読めます。返し読み(でしたっけ?)をしないで意味を掴めます。 ですが、リスニングが苦手です。 簡単な英文、I don't know how to use this machineなどなら聴き取れますが、 これ以上長くなってくると頭が混乱してきます・・・。 私は洋画が好きで、毎日のように観ている(日本語字幕で)のですが、字幕を消すと何と言っているのか全くと言っていいほど わかりません。聴き取れないためです・・・。 そこで質問なのですが、リスニング力を上げるのに、とても役に立つ良い方法はなんでしょうか? 最近、ソースネクストから、、映画を観て英語力を上げる「超字幕」というものが発売されたのですが、 これでリスニングはどのくらい上がりますでしょうか? http://www.chou-jimaku.com/ 上の公式サイトを見ればわかりますが、普通の映画の日本語字幕と違って、下に英文もあり、 スロー再生や、出てきた語句の意味をすぐに調べられる、その他いろんな機能があります。 買って得なのか迷っています・・・。私の大好きな映画で英語力を延ばせるとだけあって。 それと、もう1つ英語辞書のことで質問なのですが、今は父から貰った三省堂の、 「デイリーコンサイス英和・和英辞典第4版」というのを使っています。 1992年発売の、英和・和英の両方が載っている携帯型辞書で、文字は小さく、語句もかなり載っています。 でも普通に読める文字サイズです。このままこの辞書を使っていて大丈夫でしょうか? というのも、いろんな出版社から出ている新しい辞書はどのくらい語句の追加・変更があったのかと・・・。 重要な語句(高校・大学受験での)が抜けてる可能性というのはありますでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語についての質問です。

    (1)do you?とは、どういう意味でしょうか? (2)don't you?とは、どういう意味でしょうか? (3)I'm( )than you,aren't it? という文の()内に入る英語で、適当なものは例えば何がありますか? 沢山質問して申し訳無いです…

  • 英語が分かる方&細かい方お願いします3

    前回の質問が長すぎて入りませんでした。ご回答下さり ありがとうございました。◎私は英語が全く出来ません。しかしトラブルがあり困っています。話し合いをして誤解をときたいんですが英語が出来ない私には不利&難問です。 ◆彼女は、私が英語が分からないから貴方に真実じゃない嘘を言っている(みたい)様に思うの。彼女は嘘を言ってる… 彼女は意地悪をして私と貴方を引き離そう(仲を悪くさせよう)としてる様に思うの。私は、ずっと悩んでいた。彼女が(少し)意地悪だから… だから私は英語が分からないから貴方に真実や本当の気持ちを、上手く伝えられなかったの… だから悲しいの。 ◆ I don't understand English, so, for you don't truth she say lie i think... She say lie... I think she spitetultodo you and me quarrel to hope ¨A¨ I'm worry(sutter)... So,spiteful to ¨A¨... So,idon't understand English, so ican't say truth and true my heart don't tell you I'm English poor So I'm sad これで何となく伝わるでしょうか? 全く自信がありません。 英語が分かる方やアメリカ人の方から、すれば この私の文章は 印象悪く見えますか?後何処が どう間違えている…などなど細かく、詳しく教えて下さい。お願いします(泣)

  • 英語で『嫌い』と言う場合

    英語で『嫌い』と言う場合、I don't likeよりもI hateの方が強いと思いますが、もっと強い言い方ってありますか hateが大嫌いなら、"死ぬほど嫌い"のような表現は

  • 北島康介選手の「何も言えねぇ」を英語では?

    北島康介選手が、オリンピックで言った「何も言えねぇ」は英語で何と言えば良いでしょうか。 自分で考えたのは、Nothing to say. I don't have anything to say. There is any more to say. I don't have any words to express how I'm feeling.←これは長すぎますよね。(^^;) 又、北島選手が、5人の小学生と100mリレーで負けてしまった時に、オリンピックでの言葉を使って「何も言えねぇ」と言っていましたが、これは悔しいなぁという気持ちを表しているので、英語では上の言い方と同じに言ってはいけないのでしょうか・・・。 的確な表現があったら是非教えて下さい。

  • 至急!英語を教えて下さい

    英語を教えて下さい! You don't like your dad? この質問に、「はい嫌いです」の答 える場合は、 yes, I doですか? それだと、 、好きです」となる気がしたんです が 。。 。 「はい嫌いです」は no, I don't です か? それと、その後に続けて 「それは彼が酒乱だからですとく加 える場合 that's because he’s a vicious drinker. で通じますか?? どうか教えて下さい! よろしくお願いします。