• ベストアンサー

英訳お願いします。

英訳お願いします。 珍しい純正ブルーのフェラーリだけど、ピンクの背景とのコントラストでまるでアートのように美しい! よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1444/3779)
回答No.1

Though it is rare pure blue Ferrari, it is totally beautiful just like a state of art by the contrast with the pink background!

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

関連するQ&A

  • 【英訳】そう言ってくれるのはあなただけです。

    そう言ってくれるのはあなただけです。 の英訳お願いします。 背景には、誉められたのでこう返事をしたいという気持ちがあります。 よろしくお願いします。

  • 英訳 ドアが壊れている車

    いつもありがとうございます。 英訳をおしえていただけませんでしょうか 和文 あなたのいないフェラーリに乗っても満足しないけれど、 ドアが壊れている車でもあなたと一緒なら満足するの。 特に、「ドアが壊れている車」が調べてみたのですが、わかりませんでした。

  • 短く、簡単なものですが以下を英訳していただきたいのですが…

    短く、簡単なものですが以下を英訳していただきたいのですが… 彼の見解通りアートとデザインにおいて、重要なのはどのように見るかではなく何をするか に決定的な違いであることは紛れもない事実でしょう。 この文章をアカデミックに英訳したいのですが、よろしくおねがいします。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 I don't think I ever saw pink hydrangea.

  • 結合の英訳をお願いします

    こちらの文章を英訳して いただけたら助かります。 お願いいたします。 美しさ、芸術、斬新な絵画、 前衛的、 美とアートの結合ですね。 すぐにあなただと分かりました。 とてもクールですね。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「△△州は昨年から水害や数年ぶりの寒波に見舞われたようですが、皆さんお元気そうで嬉しいです。日本は今、桜が満開であっちこっちピンクできれいです。」 どなたか、お願い致します。

  • 激ムズ(;_;) 英訳

    激ムズ(;_;) 英訳 米国では人種偏見や差別感情を動機とする憎悪犯罪が深刻化している。 経済危機による不安感や不法移民の増加が背景の一つとの見方がある。 これを英訳して頂ける方いましたらお願いします(>_<) 大体の意味が一緒だったら 多少文を変えちゃってもOKです汗 お願いします(>_<)

  • 英訳を御願い致します

    皆様、御久し振りで御座います。 ところで、 『PINK SAPPHIRE』をよろしくお願いします。 ──という日本語を、出来るだけ綺麗に英訳出来る方を至急で探しております。 御忙しいところ、しかも深夜に大変申し訳御座いません。

  • 英訳お願いします.

    『ピンクのリボンはあなただけに解いてほしいんだ…って、ずっとずっと待っている』 英訳できますでしょうか? 対象が人ではないこと、(~だけに)をどう訳せばいいのか、考えると解らなくなる一方で… When wishing to solve a pink ribbon to you alone   It is waiting for a long time for a long time. 翻訳ソフトを使ってみると上記のように出てくるんですが… よろしくお願いします。

  • 英訳をお願い致します!

    下記の文章を英訳していただけないでしょうか。 よろしくお願い致します。 「了解です。 発送が完了したらトラッキングナンバーを知らせてもらえますか? 本当に貴方のアートは素晴らしいので1日でも早く手にしたいです。 XXも注文したのでそちらもとても楽しみに待ってます。」