- ベストアンサー
as specifiedについて
お世話になります。 以下についてお教えいただけないでしょうか。 The shipment will be released only if payment is made immediately as specified in our contact. as specified はas it is specified が略されたものでしょうか? as + 形容詞をよく見かけますが、どうも文法がわかりません。文法的にどう考えたらよろしいでしょうか? asの品詞は前置詞でしょうか? ご指導のほどどうぞ宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- as specified について
お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 The shipment will be released only if payment is made immediately as specified in our contact. (1)このasは前置詞ではなく接続詞であっていますでしょうか? (2)asが接続詞でしたら、asの後はit isが省略されているのでしょうか? 何卒宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- As ~asについて
以下についてお教え頂けないでしょうか。 Your site is as appealing as those of your top competitors. (1)as appealing as について、最初のasの品詞は何でしょうか? (2)as appealing as について、後のasの品詞は前置詞でしょうか? isとthoseの間にas appealing as がどうして入ることができるかが理解できなくお伺いさせて頂きました。 どうぞ宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- as(for)+補語について
私はロイヤル英文法で文法を学んでいるですが、補語の項目でこのような事が書いてあります。 as,forの後に補語がくることがある。目的語を説明する慣用表現に見られるが、<as+補語>の形をとるものが特に注意を要する。 We regard the situation as serios. We take air and water for granted. ここで疑問に思ったのですが、これらの文のseriosとgrantedは補語で品詞は形容詞だと考えているんですが、前置詞の目的語に形容詞はこれるのでしょか?
- ベストアンサー
- 英語
- as~as用法について
as as構文について質問します。 as 形容詞(副詞) asにように、~と同じくらい形容詞副詞だ、という構文ですが、一番最初のasは副詞で二番目のasは接続詞、よく書かれています。 しかし、asの品詞をalcで調べると、副詞という品詞はないんですが、これはなぜ副詞とわかるのでしょうか?形容詞ということは絶対ないという事を教えてください。 as 形容詞 asもas 副詞 asの両方どちらのときも、一番最初のasが副詞で、二番目が接続詞になるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- as slowlyについて
お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 Reading books is a quit activity that I can do as slowly or as quickly as I want. (1)as slowly のasの品詞はなにでしょうか? (2) asとslowly の間には何か省略されているのでしょうか? asが前置詞にしても接続詞にしても,その後に副詞がきており、どうも文法がわかりません。 (3)as quickly as となっているのに、どうしてas slowly asにはならないのでしょうか? ご指導頂ければ幸甚でございます。
- ベストアンサー
- 英語
- as regards の品詞を教えてください。
精読するときに、下の文の品詞が理解できませんでした。 I cannot agree with you as regards that. それについては君に同意できない. 基本的に、動詞は前に、前置詞は後に、名詞を伴うものと理解していました。 regards が動詞だとすると、as が接続詞になり、regards の主語が省略されたことになります。 as regards が一つの前置詞(about)と考えれば、文法的に無理なく解釈することができるのですが、なぜ副詞と動詞で前置詞になるのか、ご存知の方がいましたら教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- referred to asについて
お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 The well-known legal firm of Peterson, Wong,and Lundgren, Inc., is commonly referred to as PML. referred to as PMLのasの品詞は何なのでしょうか? referred to のtoが前置詞だと思いますのでasは前置詞ではないと思いますがasの後ろに名詞がきており、わからなくまりました。 ご指導のほど何卒宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- as in ~ の as の品詞がわかりません
“In Japan, as in many other countries, ~” 「日本では、多くの他の国々と同様に、~」と訳せると思うのですが、 この場合、as の品詞は接続詞・副詞・前置詞のどれなのでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- as requestedについて
いつも似たような質問で恐縮です。 以下についてお教えいただけないでしょうか。 We will produce five brochures and provide marking consulting services as requested. (1)as は接続詞でしょうか? 前置詞+形容詞(PP)とは考え難いのでお聞きしました。 (2)as が接続詞で正解であればas 以降はit isが省略されているのでしょうか。 平易にご解説いただければ嬉しいです。 どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- As indicated ~について
いつもご教授いただとても助かっております。 いつも恐縮ですが、以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 As indicated in our January 5 press release, available on our corporate Web site, we are currently looking at two possible sites for that plant. (1)As indicatedはAsと indicatedの間にit is が省略されているのでしょうか? Asが接続詞なのにSがないのは、どうしても理解し難いものでお聞きさせていただきました。 勿論、As indicatedで暗記することがベストだとは思いますが、できる限り文法的に理解したく思っております。 (2), available on our corporate Web site, のような前後 , でくくる文の文頭はavailableのように形容詞になるのでしょうか? (3) available on our corporate Web siteはwe are~にかかるということでいいでしょうか? いつも恐縮ですが、どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
とてもありがたい回答助かります。 私はどうもas +形容詞がにがてでして、ただas usualなどはひとまとめで覚えるものですよね。 ご指摘ありがとうございました。 訳は 訳:契約書に明記された通り、すぐに支払いがされた場合のみ発送品は 引き渡されます。 となっていましたのでbakansky さんのご指摘の通りです。これはTOEICのメルマガから抜粋しました。その作者が間違っていました。 これからも宜しくお願い致します。