- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
来週末はどう? How about next weekend? てかあなたいつまで東京にいるの? Anyway how long will you be staying in Tokyo?
その他の回答 (3)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
#1です。補足です。 >>How about next weekend? 2番さんが上の訳をなさいました。この the のない方が正解です。 僕も「あれ」と思ってネイティブに聞いたところ「次の週末」なら定冠詞抜きが正しく、その前に別の日の話が出て「その次の週末」なら the が付くと言うことでした。
- nolaneco
- ベストアンサー率62% (322/512)
How about next weekend? Before that, until when will you be in Tokyo? こんな感じで訳しました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
How about the next weekend? Or, until when are you going to be in Tokyo?
関連するQ&A
- 英語を教えてください。
英語を教えてください。 ある人から食事に誘われているのですが、旅行のためお断りのメールを入れたいのです。 その英文がOKかどうか、どなたか教えてください。 **さん、お誘いありがとうございます。 残念ながら、来週は旅行へでかけて東京にいません。 戻ったらまた連絡をさせていただきますね。 良い週末をお過ごしください。 **,thank you for asking. Unfortunately, I'll be out of town on next week. I'll e-mail you when I come back to Tokyo. Have a nice weekend. 宜しくお願い致します。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 「よろしくお願いします」を英語で言うと?
たとえばビジネスなどで、「来週そちらに伺いますので、そのときはよろしくお願いします。」という場合の「よろしくお願いします」はなんと言えば最適でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語にすると...?
◆小腹がすいただけ。 ◆歯に○○が詰まっちゃった。 ◆祝日が多くて学費の無駄だから、来週は学校を休みにしたんだ! どう表現すればいいかはっきりしません(;O;) 教えてください★
- 締切済み
- 英語
- ○○なんだね。の英語。
スカイツリーってどこにありますか? に対して、 東京にありますよ。 と聞き、 「東京にあるんですね。」 の相づちみたいな、「東京にあるんですね。」や、 犬は何類ですか? ほ乳類です。 「ほ乳類なんですか。分かりました。」「へぇ~、ほ乳類なんですね。」 のような「」の英語は、どういえば良いですか? It(The skytree tower) is in Tokyo. だと、「東京にあります。」と言う訳を付ける事が多いですが、 It is in Tokyo.でも、 「東京にあるんですね。」 「東京にあるんだぁ。」 「東京にあったんだぁ。」(現在の意味) すべてを表すのでしょうか? また、後半の、「分かりました。」や「へぇ~」はどうなりますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語にしてください。お願いします
来週あなたと会いたいけど、すごく悩んでます。 最近あなたの事とても気になっていますが、 どうしたらいいのかわかりません。 外国人と付き合ったことないので怖いです。 今の生活が大きくかわるでしょ? なんだか自信がありません。 あなたのことあまり知らないし・・・ 私英語できないし・・・ すみません。 できれば・・・・わかりやすい英語でお願いしたいのですが・・・・。 長文ですが英語にしてください。 お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 【英語】「~しなければならなくなった」
「~しなければならなくなった」を英語ではどういうか教えてください! たとえば、「来週の土曜日にテストを受けなければならなくなった。」など。 アルクで例文を調べたところ、 I had to~ という文が多かったのですが、 これだと、「しなければならなかった」という過去の意味になってしまう気がして。。 よろしくお願いいたします!
- 締切済み
- 英語