- ベストアンサー
「よろしくお願いします」を英語で言うと?
たとえばビジネスなどで、「来週そちらに伺いますので、そのときはよろしくお願いします。」という場合の「よろしくお願いします」はなんと言えば最適でしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
関連するQ&A
- ビジネス×○○!という場合、×は英語でなんと言いま
ビジネス×○○!という場合、×は英語でなんと言いますか? ビジネスplus○○いうようにしたいのですが… よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語での復唱に関して
私は英語が話せず、言っていることがあっているかどうか、復唱して確かめるようにしています。 例えば、「明日何か宿題はありますか?」と聞いたら 「明日までに提出するものはないけれど、来週末までに提出してもらう宿題はあります」 という会話があった場合、 「つまり、私は来週末に宿題を提出すればいいのですね?」 と、もう一度確認をとっています。 「~すればいいのですね?」というのは英語でいうとどのような表現になるのでしょうか? こういう場合「So... I will do my assessment by next week, right?」などでいいのでしょうか? 他にも表現方法があれば教えて欲しいです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語でメールが来たのですが何て返せば?
下記のメールが来ました。 I wish you have a happy, healthy and do more business new year. We are waiting for the shipment arrive, it possible next week and we will keep you the update. 私たちは出荷されるのを待っています、来週にはわかるのでまた連絡します のような事が書いてあるのでしょうか? どんな返事を返せばいいのでしょう? 連絡待っていますのような感じのニュアンスになるんでしょうか。 これだけでは情報が足りないかもしれませんが、何か模範解答的なものを教えていただけると助かります。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語正書法
英語の正書法とは どこかの公的機関が決めたものがあるのでしょうか。 ビジネスのためのフォーマルな文章を作成する場合に 参考にしたいので 参考文献(和書でも洋書でも)やURLもご存知でしたら教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 英語で何と言いますか?
ビジネスでの問い合わせです。 会社に外国から英語で電話がかかってきたときに 「田中さんと話がしたい」といわれて 自分の会社には田中という名前の人がいない場合、 「そのような者は当社(この部署)にはおりません」 という言い方を教えてください。 会社名はちゃんと正しい場合です(番号間違いではない)。 要するに、相手は勧誘とか飛び込み営業のたぐいで、適当に名前を言ってるか、もしくは何かのリストに載ってた名前を見てかけてきているのという状況です。
- ベストアンサー
- 英語
- イギリス英語とアメリカ英語どっちですか?
ドイツ人がビジネスのスピーチでEnglishを使っていますが どっちの英語を使っていますか? Locker-Room-Banter以外にビジネスも含めた英語を勉強するなら 英会話だけでも大丈夫なんでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 現実と夢を両立させる方法について考えています。就職活動をしながら夢を追いかけるためには、まずは就職して安定した収入を得ることが重要です。
- 一度就職してお金をためることで、休日や時間の余裕を作り、夢を追求する時間を確保することができます。自分の夢に向かって少しずつ進んでいくことが大切です。
- また、クリエイティブ系の職種で仕事をしている方のアドバイスも参考になります。仕事と夢を両立させる方法や、選択する際のポイントなどを聞いてみたいです。
補足
この時の状況は、アメリカ人と英語の話せない日本人が話しているときその場にいて、日本人の人が「俺は英語がだめだから、来週(ビジネスで)アメリカに行ったときはいろいろ迷惑をかけるかもしれないけど、よろしくお願いします。」みたいな事を伝えてくれと言われました。 結局、その日本語にあう英語ってないんですよ。 なんてごまかしたのですが、、、。 こう言う場合でも、やっぱり内容をばらして伝えるしかないですかね。