• ベストアンサー

女性に質問です。

バレンタインデーの日に 自分が好意を抱いていて、なかなか普段話も出来ない男性からチョコレートをもらったらどんな気分になりますか? 日本では通常女性からあげるのが普通になっているバレンタインデーで男性から貰うというのはどんな気分なのでしょうか? 素直にうれしいと思いますか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#217725
noname#217725
回答No.1

自分が好意を抱いている男性からもらうのですよね。 そりゃ、うれしいですよ! でも内心(この人今日という日を勘違いしているのかしら)と思うし、 「ありがとう!」と言ってから、一瞬間をおいて「なぜ、今日を選んでくださったの?」と尋ねるでしょうね。 そして相手の男性の答えが本気だと思えたら、次のホワイトデーにお返しをプレゼントします。

その他の回答 (1)

  • je1sse36
  • ベストアンサー率26% (4/15)
回答No.2

嬉しいことには嬉しいですが、バレンタインじゃない方がいいのかな、と思います(๐•ω•๐)

関連するQ&A

  • 男性の方への質問です。(女性も可。)

    男性の方への質問です。 気づけばあと約1カ月程度で バレンタインデーです。 私には今、気になる彼がいるんですが、 その日に彼にチョコレートをあげようと 思っているんですが・・・ そこでみなさんに質問です! バレンタインデーに、女性に貰って 嬉しいチョコレートや、 逆に引くようなチョコレートとかを、 教えていただきたいです><! その他は、 女性にされて嬉しい行動や、またその逆、 実体験でも何でも可なので質問に答えていただければ ありがたいです! 皆様のご協力、お待ちしています。

  • 男性に質問(バレンタインデーについて)

    男性が、互いに好意を持っている女性と他の女性を交えて会話する中で、季節がら 『もうすぐバレンタインデーだね』と言うのって、、、内心『チョコレートがほしい』とか、そんな期待があったりするのでしょうか?

  • 敬遠している女性等からバレンタインデーの本命のチョコをもらったら男性はどう思うのですか

    バレンタインデーに、ふだん敬遠している女性や、関心の無い女性や、好きでない女性から、本命のチョコレートをもらったら、男性はどう思うものでしょうか。 いやな気がするのでしょうか。

  • 英語にしてもらいたいんです。

    日本でのバレンタインデーは女性から男性に愛を告白する日や親愛の情を込めてチョコレートを渡す日です。 を英語で何て言うんでしょ? その前にバレンタインデーの意味を日本語で伝えるのも難しい…

  • バレンタイン・デーの「あり方」

    すでに過ぎてしまったことではありますが,日本社会のなかで生活をしている,わたし自身の「疑問」です。 バレンタイン・デーの日に,女性が男性にチョコレートをあげるという「行為」についてですが,わたし自身,それはそれで,「名案」だと思います。(しかしながら,生まれていまだに,「義理」でしかもらっていません。) しかしながら,わたし自身,バレンタイン・デーとは,「男性が女性に何かをする日」であると認識しています。もしも,わたしに彼女がいるのであれば,その日は,わたしは彼女に,少し高級なレストランに招待して,ご馳走をすると思います。あるいは,丸一日,小旅行に招待するかもしれません。 質問のほうですが,バレンタインデーの日に,男性が女性に何かをすることにたいして,女性はどのような「意見」をもっていますか? 女性の皆さんは,わたしのような男性,つまり,バレンタイン・デーは男性が女性に何かをする日であると受けとめていることを「歓迎」しますか? それとも,バレンタイン・デーとは,女性が男性に何かをする日であると受けとめていますか? ホワイト・デーが近いこともあって,質問を出しました。

  • 女性に質問です。(バレンタインデー)

    以前、突然告白して、それ以来(怒っているのか) 話せていない女性からバレンタインデーの日、 ロッカーに手作りのチョコレートが入っていました。 これってどういう意味ですか?

  • バレンタインデーに関する質問です。特に30代男性の方や、バレンタインデ

    バレンタインデーに関する質問です。特に30代男性の方や、バレンタインデーにチョコレートを贈って成功したことがある方にご回答いただければと思います。 私は独身女性です。今、好きな人がいます。その人は30代半ばぐらいの男性です。独身だと思います。彼女がいるかどうかはわかりません。 その人とは、もともとは「師弟関係」といいますか、「恋愛関係や個人的関係になるのはNG」という場で知り合いました。とてもお世話になって、会う度に好きになっていきました。 昨年11月にお別れの時が来て、その時は「好きです」とも何とも言えないままお別れしてしまいました。 それ以来、今になってもその人のことが忘れられません。時々思いつめて泣いてしまいます。こんな状態が続くようでは精神的によくありませんし、もうすぐバレンタインデーなので、ダメもとで勇気を出して気持ちを伝えようか・・・と思い、悩んでいます。 そこで困っているのですが、 1)私は、その人の職場しか、その人に会える場所を知りません。 もし、バレンタインデーに、職場近くで自分を待ち伏せしていた女性からチョコレートを渡されたら、迷惑ですか?あと、朝の方が時間を特定しやすいのですが、朝にチョコを渡すのってありだと思いますか? 2)その人は仕事柄、他の女性からもけっこうチョコレートをもらうと思うのですが、そういう立場の人にバレンタインデーにチョコレートを贈ったら、「またか・・・」と思われてしまいますか? 3)他に気持ちを伝える良い方法はありますか?もしくはあきらめた方がいいと思いますか? ちなみに、その人が私のことをどう思っていたかというと、程度はわかりませんが、普通の好意は持ってくれていたのではないかと思います。お別れするとき、ブログのアドレスだけ交換しました。立場上コメントはできないけど読みたい、と言ってくれたので、教えたのです。(そしてその言葉通り、コメントはくれていません。) ご意見アドバイスなどいただければと思います。どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英訳してください

    明日はバレンタインデーだぁ。momとdadにchocolateあげよ。学校の友達にもchocolateあげよ。そして自分にもchocolate贈ろ。(自分用に買おうのほうがいいですかね!?) 日本ではバレンタインデーに女性が男性にchocolateと一緒に愛の告白のメッセージカードを渡します。他にも友チョコと言い女の子同士でchocolateを渡したり、義理チョコと言い本命チョコとは違い普段お世話になっている会社の上司や同僚、学校の先生や友達にchocolateを渡したりします。(説明文こんなのでも大丈夫ですかね?英訳すると何回chocolateの文字が登場するんだろ!?)また長文ですがよろしくお願いしますm(_ _)m

  • 日本語訳お願いします!

    「もうすぐバレンタインデーですね! 日本では女性が好きな男性に想いとともにチョコレートを渡します」 上記の文を日本語訳して下さい。お願いします!

  • 中国と韓国のバレンタインデー事情

    外国のバレンタインデー(2月14日)の事情について、よく 「(女性から男性だけでなく)男性から女性にも普通に贈り物をし、 チョコレートのような定番のものはない」 のようなことを言われますが、 中国や韓国はどうですか。 確か、中国は日本とはだいぶ違い、韓国は日本と似ている(ホワイトデーも一般に知られているらしい)、と聞いたことがあるような気がするんですが。