• ベストアンサー

outdoor cat enclosureの訳

Cats On Deck outdoor cat enclosureという猫用の商品があるようなのですが、日本での商品名はありますでしょうか。Cat On Deckは会社名のようです。日本での商品名がない場合、どのように日本語訳をつければいいでしょう。以下がその商品のサイトです。どうぞよろしくお願いいたします。 http://www.catsondeck.com/

noname#223717
noname#223717
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数9

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nolaneco
  • ベストアンサー率62% (322/512)
回答No.1

こんにちは。 outdoor cat enclosure をそのまま訳すと、「屋外の猫の囲い」ですが、 日本でこういうものがどういう名前で売られているかですよね? 「室外用猫ケージ」ではどうでしょうか? http://www.nekohon.jp/netshops/cage5a.html 室外用猫ケージで画像検索すると質問者様の載せたリンクのような ものがたくさん出てきます。 ご参考になれば。

noname#223717
質問者

お礼

早々にご回答頂きありがとうございました。サイトも、とても参考になりました。

関連するQ&A

  • 外国人に「私は猫が好きです」と英語で言う場合は…

    外国人に「私は猫が好きです」と英語で言う場合は、 (1)I like a cat. (2)I like cat. (3)I like cats. 上記のどれで言えばいいのでしょうか?日本語には単数・複数の概念がないのですが英語だとこういうのも気にしたほうがいいんですよね? 英語を学んでいるのですがこういう簡単なところでつまづいています。とても初歩的な質問ですみません。宜しくお願いいたします。

  • ”land like a cat”の使い方

    ”land like a cat”という言葉をネットで調べるとうまくいくとか困難を切り抜けるとかラッキーとか出てくるのですが、これは基本的に困難な状況からうまくいった時にしか使わないのでしょうか? 普通の状況からうまくいくという時には使えませんか? もしできれば具体的な使い方の例とかも教えていただけるとうれしいです。 また”land like a cat”を調べると日本語でこういう意味が書いてあるのは何個か見かけたのですが、英文で説明されているサイトなどを見つけることができませんでした。 ”land like a cat” "idiom"とか"meaning"とかであまり出て来なかったのですが、本当に英語圏で実際に使われている言葉なのでしょうか? 英文で”land like a cat”の説明がされているサイトなどあれば教えていただけますでしょうか。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • アイズオンミーの日本語訳

    FF8のEYES ON MEの日本語訳された歌詞が知りたいです。 翻訳サイトの訳では、よく分からなかったので・・・。 日本語訳されている歌詞があるサイトでもいいので教えてください!

  • 聞き取りの質問です

    Uh guys, 【scene it's】 sounds like a garbage truck full cats and dogs 【to mail】 space land on the roof. と、聞こえます 正しくはなんと話しているのでしょうか。 【】の中が特に聞き取れません。 日本語の訳は、「猫や犬を乗せた清掃車が宇宙から来て着陸したみたい。」でした。 よろしくお願いいたします。

  • 英語の複数形って絶対必要?

    私は英語で文章を書く際、しばしば複数形を忘れてしまいます。 それはやはり、日本語ではあまり複数形を使用しないからだと思います。 ・多くの国。 ・3匹の猫。 ↑これらは、日本語では間違いじゃありませんね。 「多くの国々」とか、「3匹の猫たち」、とする義務はありません。 ところが英語の場合。 ・Many countries. ・Three cats. となりますね。(間違ってたらすいません) これを例えば・・・ ・Many country. ・Three cat. こう書いた場合、どうでしょう? 間違いなのは分かりますが、ネイティブスピーカーの人は、こういった文章をどれくらい奇異に感じますか? よかったら、日本語にしたらどれくらいおかしい文章なのか教えていただきたいです。 また、英語話者でも複数形を忘れたり、複数か単数か迷うことってないのでしょうか? 併せてお答えいただければ幸いです。

  • CAT MATE ガラスキャットドアをお使いの方

    CAT MATE ガラスキャットドア♯210をお使いの方いらっしゃいますか? http://www.kenko.com/product/item/itm_8806873072.html 感想を聞かせて下さい。 それとガラスをカットするのにどのくらいの費用でしたか? これ以外にもオススメのキャットドアはありますか? はめ込みタイプのは2~3万円くらいする上に、うちの窓は古いので 高さが130センチくらいしかないので特注になるそうです。 しかも、出入りするのは5キログラムのおでぶちゃん猫です。 使って良かった!っていう商品ありますか?

    • ベストアンサー
  • 「ネコはマメじゃない」の内容を教えて下さい。

    Laura Gould の Cats are not peasという本を読んだことのある方、この本の内容をかいつまんで教えて下さい。ネコはマメじゃない、というタイトルで日本語訳も出ているそうです。よろしくお願いいたします。

  • サイトの英語訳が欲しい

    下のサイトの日本語訳がないか探しているんですが、私の調査不足なんでしょうか?見つけられません。どなたかご存知でしたら教えていただけませんか? http://www.voanews.com/specialenglish/index.cfm 右上に  News in 45 Languages があるんですが、なぜか日本語だけがないのです。

  • 日本語にしてください

    catを日本語で「猫」といいます。

  • the otherの使い方これでいい?

    今、英検3級の面接のための勉強をしています。 ペットのことをよく聞かれるらしいので 自分でいろいろ考えてみました。 以下に書きますので、おかしいところがあったら 教えてくださいませんか? I have pets My pets are two cats. One is White big cat,and the other is brown little cat. They are so cute. 二匹飼っていて、最後の残る一匹は、、という表現 これはthe otherでよかったでしたよね。 子猫ではないんですが 小さい猫って表現する場合 little cat でいいでしょうか? small catでしょうか? littleのほうが可愛らしい感じがしますが。。 よかったら回答おねがいいたします!