• 締切済み

ゲイのボーイフレンドへかける言葉(表現)

フランスに友達がいます。彼はゲイです。大分前になりますが、メールでボーイフレンドと撮った写真を送ってきました。その時に、彼のボーイフレンドに対してどう言葉を送ればいいのか悩みました。二人とも男性っぽく写っています。どちらかが女性らしくしている感じではありません。 「cool」で良いのか「handsome」とすべきか悩み、その時は「He is nice-looking.」と返したと思うのですが、友達は私のその反応に良い印象を受けたようでした。 今後の勉強のためにも、何か良い別の表現があれば知りたいと思います。 また、来年はヨーロッパに行く予定を立てていて、もしフランスに寄り友達と会うことになれば、彼のボーイフレンドととも会わないとは限りません。 どうぞよろしくお願いします。

みんなの回答

回答No.2

30年昔、ポスドクで院生が「有機化学教えてやってくれ」と自称 「縁続き」の女性を連れて来ました。 三問あったのですが、二問はチョロい、だが一問は「見た事あるけど もう忘れた」結構トリッキーな「転移」が必要なのだ。 女性はそれでも喜んで帰った。 他の院生が、奴に「attractive girl」じゃないかと言って からかった。カレカノでは無いし凄い美貌でも無いが「良い娘」だ、 嫁さんにしたら少し尻に敷かれそうだが、それでも良い。 ふーん「一つ利口になった、セクシャルな意味が非常に薄い」

kitten555
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

本人が望まない限りは、どちらも一般の男性と同じでよいのではないでしょうか。  そもそも、そういうことで悩む方が偏見があるようにおもいます。 日本人でも同じですよね。 男性に女性の褒め言葉は使いません。 またあっても、普通(一般の男性と同じ態度)にしておればよいのではないですか。

kitten555
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 少し言葉足らずだったと反省しております。と言うのは、もし相手がIkkoさんや佐藤かよさんのような方だと私は綺麗もしくはかわいいと思うので、そう言ったと思います。 私自身とくに偏見を持っているとは思いませんが、相手に失礼にならないようにと配慮しすぎたのかもしれません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 「彼、(顔が)かっこいいね」

    「彼、(顔が)かっこいいね」は英語で何と言いますか?海外のドラマを見ていると、たまに「He is cute」というのを耳にしますが、cuteだとかわいいってことですよね?coolは顔がかっこいいという意味もありますか?それとも、行動や服がかっこいいと言いたい時のみでしょうか。handsomeやgood lookingというのもありますが、死語なんでしょうか?質問ばっかりでスミマセン。。どなたかよろしくお願いします。

  • Great○○とは?どういう時に使いますか?

    ビジネスで、会社で、ドイツ人が日本人の同僚を紹介する時に、「Great まゆみ」と言っていました。 すごい人、仕事ができる人という意味だと理解していました。そんな感じですよね? また、他方、以前プライベートで、 Happy White Day Beautiful ○○!というメッセージを頂いたことがありました。 単に名前だけより、名前の前に形容詞を入れるとより、その人の印象が伝わるし、 また、そう呼んでもらえると嬉しかったです。 そこで、質問ですが、 Greatは、プライベートで、友達やボーイフレンドに使ってもおかしくないでしょうか? 尊敬している彼にメッセージを送りたい時、 Happy Valentine`s Day Great○○ ! Greatは、ビジネスっぽく、フレンドリーではない堅い印象でしょうか? Great より適した形容詞はありますか? もしくは、カッコいいと言いたい時、 Cool ? Nice? でしょうか? よろしくお願いいたします!

  • ーときくらい の表現の英語

    「彼が図書館に行くとすれば、友達に会いにいくときくらい」という文の ーときくらいという表現をうまく英語でつくりたいのですが、 自分では、if he goes to library ,that is only to meet his friendsという文しかつくれません。助けをおねがいします。

  • あま~い英語表現

    現18歳男です。 しばらく前に次のような表現に出会いました。 It is you who make dress pretty, and not dress that makes you pretty. なんかすごく気に入ってしまって一度言ってみたいな~などと思っている今日この頃です。 本題ですが、あなたの知っている英語でのあま~い表現(恋愛感情とか)を教えてください。有名な著書の一節なども大歓迎です。(その時は誰の何て図書かも教えてください。)例を挙げると 君の瞳に乾杯 Here is looking at you, kid!【カサブランカ】 こんな感じでお願いします。また英語と一緒にその和訳も載せていただけると助かります。

  • フランス人との恋愛

    タイトルどおりです。 1ヶ月ほど前から週に1~2回でフランス男性(23)とみんなでや二人で遊んでいます。 お互い会っている内に、友達以上の異性に対する気持ちは持っていました。 先週、『ボーイフレンドはいるの?』と聞かれ、いないと答えると『ボーイフレンドになりたい』といわれました。 フランス人は女性に対して誠実ではないイメージを持っていたので(かなりの思い込みですが・・)お断りしました。 しかし、またアプローチされ承諾しました。 彼は優しいし、日本人にはない外見の魅力もあるからです。 しかし、フランス人の『ボーイフレンド』と『ガールフレンド』とはどういったものなのでしょうか。日本の『彼氏』と『彼女』とは違うのでしょうか? ちなみに彼にはアメリカ人の彼女がいたことがあります。 私たちの会話は英語です。 彼はヨーロッパ圏の人が話す英語の標準レベルで、私の英語は彼より上です。 どなたかフランスに詳しい方宜しくお願い致します。

  • お勧めを表すcoolな英語

    英語で「お勧め」のスラング表現はありますか? 例えば、このお店お勧めだよーといった時に、使う言葉です。 niceやcoolではなく、少しひねった言い回しがあるとありがたいのですが。 旨い!を意味するyummyのように。

  • 兄がおかしいです。ゲイかもしれません。

    僕は、大学1年生です。 僕には大学4年生の兄がいます。 僕と彼は非常に仲が良いです。趣味・嗜好が非常に合います。二人で遊ぶ事が多く、1番の思い出はヨーロッパを一周した事です。 兄はいわゆるエリートです。慶應大学経済学部の学生で、来年の4月に某キー局入社予定です。 しかも、スポーツ万能で長身のイケメンです。 だから、女性によくモテます。 僕にとっては、兄は憧れの人であり見本でした。 彼は目標にしていたから、、第一志望の慶應大学法学部に合格でき楽しい学生生活を送っていられるんだと思います。 しかし、最近は理想の兄貴像が壊れた出来事が何度もあります。僕だけしか知りませんが。 兄の部屋で、兄と彼の男友達がセックスをしているのを目撃してしまいました。二人ともペニスをしゃぶり合いながら、激しい喘ぎ声を出していました。兄に気が付かれずに済みましたが、かなり気持ち悪かったです。 あと、兄に「お前の身体は凄くエロいな。チ○コもデカそうだな。」と僕の股間や胸、腹などをよく撫でてきます。やばい目つきでした。 毎晩、僕が眠りについた後彼が僕のベッドに入ってくるんです。朝起きた時に気づくのですが。 彼の部屋に数多くのイケメン俳優の写真集やゲイのDVDが置いてあるのも発見しました。 兄がゲイなんて、信じたくありません。 ショックを受けると思うので、両親にはこんな事は言えません。息子がゲイなんて一家の恥じゃないですか。 兄はゲイなのでしょうか。確かめて頂けますか。 あと、ゲイを正常に戻すにはどうすればよいですか。

  • 兄はゲイなのでしょうか。

    僕は、大学1年生です。 僕には大学4年生の兄がいます。 僕と彼は非常に仲が良いです。趣味・嗜好が非常に合います。二人で遊ぶ事が多く、1番の思い出はヨーロッパを一周した事です。 兄はいわゆるエリートです。慶應大学経済学部の学生で、来年の4月に某キー局入社予定です。 しかも、スポーツ万能で長身のイケメンです。 だから、女性によくモテます。 僕にとっては、兄は憧れの人であり見本でした。 彼は目標にしていたから、、第一志望の慶應大学法学部に合格でき楽しい学生生活を送っていられるんだと思います。 しかし、最近は理想の兄貴像が壊れた出来事が何度もあります。僕だけしか知りませんが。 兄の部屋で、兄と彼の男友達がセックスをしているのを目撃してしまいました。二人ともペニスをしゃぶり合いながら、激しい喘ぎ声を出していました。兄に気が付かれずに済みましたが、かなり気持ち悪かったです。 あと、兄に「お前の身体は凄くエロいな。チ○コもデカそうだな。」と僕の股間や胸、腹などをよく撫でてきます。やばい目つきでした。 毎晩、僕が眠りについた後彼が僕のベッドに入ってくるんです。朝起きた時に気づくのですが。 彼の部屋に数多くのイケメン俳優の写真集やゲイのDVDが置いてあるのも発見しました。 兄がゲイなんて、信じたくありません。 ショックを受けると思うので、両親にはこんな事は言えません。息子がゲイなんて一家の恥じゃないですか。 兄はゲイなのでしょうか。確かめて頂けますか。 あと、ゲイを正常に戻すにはどうすればよいですか。

  • It just seems that way の訳は・・・?

    こんばんわ。 今洋書のペーパーバックを読んでいるのですが、上記の表現の意味がよく分かりません。 もっと詳しく前後説明を書きますと、いいなと思った人が実はゲイだと分かりヘコんでいる主人公(女)の独り言みたいな部分なのですが、 But he's approached you. Not every good-looking guy you meet is gay. It just seems that way. このit just seems that way.なのですが「そんなものよ~」って感じなんでしょうか?? 変な質問で申し訳ないのですが、ぜひご助言いただけたらと思います。よろしくお願いいたします。

  • 彼が言う…というのを英語で書きたいです。

    英語で ■17巻(もしくは143話)で彼が言う「I SWORE TO MY SOUL」が  とてもかっこよかった。 という表現だけ、どうしても上手く英語にできません。 どなたか教えていただけないでしょうか。 自分で考えると He sayd “I SWORE TO MY SOUL”by the chapter143… He is so cool… どうしても意味の分からない感じになります。 馬鹿で申し訳ないのですが、お力を貸してください。

このQ&Aのポイント
  • 創価学会と統一教会の違いについて疑問があります。
  • 創価学会は公明党と関係しており、政治的な活動を行っていますが、統一教会は裏から政治的な関与をしていると言われています。
  • 統一教会は最近潰しにかかっている一方で、創価学会は放置されていることに疑問を感じます。
回答を見る