• 締切済み

But what of those

下記の直訳を文を区切って教えていただけますか? But what of those who have no family to rely on?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

次の2つを組み合わせて用いています。 what of = はどうした?、はどうなのか。例:What of him? 彼はどうした? those who = する人々。例:All those who think so, raise hand. そうだと思う人は手を挙げてください。those who are interested 希望者、興味がある人。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

1。 what of は、「~はどうなのだ」という口語のいい方です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=what+of 2。直訳  しかし/~はどうなのだ/それ等(先行詞)/関係代名詞/家族の無い/頼るべき  But/ what of/ those/ who/ have no family/ to rely on? 3。意訳  (じゃあ頼りに出来る家族のあるものはいいとして)頼りに出来るような家族のない者たちは一体どうなるんだよ。(馬鹿なこと抜かしやがって)

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1437/3766)
回答No.1

But → しかし what of those → これらは何ですか who have no family → (その人たちというのは)家族を持たない to rely on? → 頼るべき しかし、頼るべき家族がないこれらの人々はどういう人たちですか? (who で受けているので Those はこれらの人々になると思います。)

関連するQ&A

  • those of ~について聞きたいことがあります

    タイトル通りですが、those of usについて聞きたいことがあります A new age of mobility means a new age of homesickness―and that is for those of us lucky enough to have a home. And traveling tomorrow,for those of us without a firm sense of neighborhood or community or home,may involve an even stronger sense of spiritual confusion. という2つの英文があったのですが、(lucky enough to have a home).と(without a firm sense of neighborhood or community or home)がthoseを修飾してました。 those of usときたら後ろの語がthoseを修飾するっていうルールがあるのでしょうか?(thoseの中身が述べられてないとして) イマイチ文構造がよくわかりません。 お手数ですが、解説お願いします。m(_ _)m

  • 和訳 …what ancestors are to those of

    和訳 …what ancestors are to those of us Awaji puppets, then, are to Bunraku puppets what ancestors are to those of us in the modern period-our true selves, less sophisticated, dead, but participating in a reality that we moderns can only approximate. 歯が立ちません。ご教示ください。

  • この those は?

    センター試験の文法問題で、 Respectable activities are those approved of by society because they are considered to be fair and honest. という文の文頭の Respectable  を選択させる問題がありましたが、この文の those が何を指すのかわかりません。 those who の who が省略されたものだと思ったのですが、違うような気がします。

  • butについて

    お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 We have no choice but to raise the cover price of the newspaper. このbutは前置詞のbutと解釈しました。それであっていますでしょうか。 「値段の引き上げ以外」 と訳しました。 これまで接続詞のbutばかり見てきたもので、自信がなくて、、、お伺いさせて頂きました。 どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • those who,may,butの使い方

    Those who wish to apply to Yamada corp. may send their resumes by fax or phone,but not by letter. まず、 those whoといきなりきてるんですが、これはpeople whoという意味ですかね? wish toはwant toとおなじですかね? Yamada corp.の一番最後にピリオドがあるんですが、これはそういう形式なのでしょうか? mayの訳が解答では、できるみたいな感じですが、canに代用できますか?また、mayは~かもしれないというような推量の意味がすぐに浮かぶんですが、なぜcanではなくmayを使っているんでしょうか? butの後ろにSVがこないでnot letterとおけるものなんでしょうか? どれか1つだけでもありがたいので 解答をお待ちしております。

  • no matter what について

    All through the summer , no matter what time of the day I went to the store, I would find him sitting there on the porch steps. こういう文があったのですが、確かno matter what=whateverだからあとには不完全な文がこないといけなかったと思います。 no matter what time of the day=whenever なのでしょうか?

  • 関係代名詞what の使い方と those やthat の使い方について

    すいません 英語の質問です。 まず関係代名詞whatについての質問なんですが、 In my flag, what I ride on the big bird, express that I want to fly. という文章を書いたんですが、 In my flag, what riding on the big bird, express that I want to fly. と直されてしましました。 これは何がいけないのでしょうか? またthat や thoseなどについての質問なんですが、 Aはそれ(前の文章で述べたとする)のシンボルである みたいな文のとき A is symbol of that ではだめで A is symbol of that thing. じゃないといけないのですか?? that thing と that の使い分けがわからないのです!!! ちなみにもちろんthatの複数の場合は必ずはthoseになりますよね??

  • thoseの役割について

    「数学が苦手な高校生向きの参考書のようなものを書いて見たいと思います。」 という問題の解答が 「I would like to write a kind of reference book on math for those high school students who are poor at math.」 なんですが「those」の役割がわからないんですけど、ここではどういう意味でしょうか?

  • 英文の和訳

    Those who have been exposed to radiation are the victims of no global struggle, but of our own desire for an abundant life. 和訳をお願いします。

  • What were the unexpected

    下記の直訳を文を区切って教えていただけますか? What were the unexpected feelings of traveling different routes?