- ベストアンサー
butについて
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
but は「しかし」とまず覚えてしまうので(実際、大半その意味ですが) 他の意味で出てくるとわからなくなることがあります。 おっしゃるような前置詞「~以外」 接続詞でも、従属接続詞的な「~しなければ」 関係代名詞の but only に近い、副詞の but have no choice but to 原形で「~する以外にない、せざるを得ない」 で覚えた方が早いです。 to はないこともあります。 前置詞だとして、不定詞や原形がくる説明がしにくい、というのもあります。
その他の回答 (4)
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1442/3776)
>このbutは前置詞のbutと解釈しました。それであっていますでしょうか。 「値段の引き上げ以外」 と訳しました。 その通りで、 except の意味そのもので使われていますね。
お礼
exceptの意味そのもので使われているとうことを学ばせて頂きました。そのように、代替え用語とともに覚えることは大切ですよね。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
御賢察の通り前置詞ですが、 より大切なことは、 have no choice but~ 《~せざるを得ない、~以外選択の余地が無い》 というイディオムの感覚で文章を捉えることです。 http://eow.alc.co.jp/search?q=have+no+choice+but
お礼
わざわざ辞書までおつけくださりありがとうございました。 このようなイデオムがあったのですね。知らなかったです。 わたくし、高齢ゆえ新たなことが覚えにくのですが、頑張ってみます。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- rodste
- ベストアンサー率22% (64/279)
YES
お礼
お教えありがとうございました。 あっていて安心しました。 今後ともご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- kazu19580918
- ベストアンサー率27% (12/43)
yes です。
お礼
早々とお教え頂きどうもありがとうございました。 あっていて安心しました。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。
関連するQ&A
- butは接続詞?関係詞?
If you can't lower the price, we will have no choice but to explore other options for the order. このbutは接続詞(~ということの他は)ですか?関係詞(~しないところの)ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- Butの用法について
Butの使い方なんですが、例えば (1)Babies do nothing but cry.(赤ちゃんは泣いてばかりいるものだ。) (2)I had no choice but to quit my job.(私は仕事を辞めるしかなかった。) この2つの例文についてですが、(1)ではなぜbut の後ろに原形が来るのですか? 前置詞ならcrying にするべきだと思ったのですが・・・ 同様に(2)ではなぜto不定詞をとるのでしょうか? そもそもこの2つのbutの品詞すらわかりません。 回答お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- butについて
お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 Colin James had no choice but to resign CEO after the company's drastic slump in profits. (1)このbutは接続詞でしょうか?もしかして前置詞でしょうか? (2)but とto resign の間はColin James had が省略されているのでしょうか? (3)butは「しかし」とは訳せないのですが、「以外」と訳すのでしょうか? 基本がわかってなくお恥ずかしい限りですがご指導のほど何卒宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- butを使った否定の構文で分からない箇所があります
「彼がここに来るまで待つより仕方がない。」 "There is nothing for it but to wait until he gets here." 上記のbutを使った否定の構文ですが、分からない箇所が二つあります。 1) for it の役割は何でしょうか。 2) 上記の構文、および下記の構文においても (「彼は言われたようにせざるを得なかった。」) ("He had no choice but to do as he was told.") but は前置詞かと思ったのですが、 前置詞は不定詞を目的語にとることができないので、 but は前置詞ではないのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 接続詞のbut「~を除いて、~以外は」
接続詞のbutは「~を除いて、~以外は」という意味がありますけど、何でbutの次は動詞の原形だったりto不定詞だったりするんですか?どっちが正しい用法なのですか? Babies do nothing but cry. I had no choice but to quit my job.
- ベストアンサー
- 英語
- "nothing but" "to have no choice but to"
"They have nothing but water to drink." とか "They had no choice but to obey." などという時の"but"は何という品詞ですか。 また、"but water" や "but to obey" は どこをどう修飾しているのでしょうか。 そしてもう一つ: "He had no way of quitting the program other than rebooting his machine." (He had no other way of quitting the program than rebooting his machine) などと言う時の、"other than"は何という品詞ですか? 英語を文法的要素に分解することに関して知識の豊富な方にお答えいただければ幸いです。
- 締切済み
- 英語
- 前置詞の目的語は前置詞句ですか?
前置詞の目的語は前置詞句ですか?その働きは副詞句ですか? for certain before long without doing She will have no choice except to do as I ask her. The buses leave from in front of the station. 等 よろしくおねがいします
- ベストアンサー
- 英語
お礼
今回もお教えいただきありがとうございました。 いろんな品詞があるのですね。 toがmないこともあるのですね。