- 締切済み
英語で
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- これを英語で言うには。。。
英語で、女の子と上手くいかなかった男性に対して、「あなたは魅力的なのに勿体ない」は英語でなんと言えば良いでしょうか?重くなく、サクッとした感じで言いたいのですが。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 平成の吉永小百合とは?
NHK朝ドラの「花とアン」を毎日見ていますが、ヒロインの村岡花子を演じている吉高由里子ですが、どこかの週刊誌(週刊文春?)に「平成の吉永小百合」とありましたが(新聞の週刊誌の広告で、見出しを読んだだけで詳しい内容は知りませんが)、「平成の吉永小百合」とはどう意味でしょうか?確かに、 吉永小百合 吉高由里子 と名前は似ていますね!プロダクションで「吉永小百合」にあやかって、似ている名前にしたのでしょうか?wikiを調べると、本名は非公開とあるので、これが芸名であることはたしかなのですが。。。
- 締切済み
- 俳優・女優
- 裕(ゆう)という名前の英語表記で困っています。
生徒で裕(ゆう)という名前の女の子がいるのですが,英語で表記すると“yu”,“you”・・・どうも具合が悪いのですが何か妙案はありませんでしょうか。お知恵を拝借願えれば幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語でも発音しやすい男の子の名前
アメリカで出産予定の日本人夫婦です。 女の子の名前はあっさり決まったのですが、 男の子の名前が全く決まりません。 希望は、英語でも発音しやすく、 (例えば、「龍之介」と付けて、 「リュウ」と英語圏では呼ばせる。とかも可) 発音したとき変な意味にならず、 (雄大→ you dieに聞こえるとか) 誰でも読める漢字が希望です。 また、英語名を漢字にしたりするのは却下です。 ケン君や、ジョウ君はやたらと居るので、 逆に純粋、古風な日本名の方が良いのかな?なんて思ったり、 画数も気にしたりしてるので、全く決まりません。 駐在で着ているので、時期日本へ帰るのですが、 自分の名前も主人の名前も英語には無い音で 発音にとても苦労しているので、是非アドバイスお願いします。
- ベストアンサー
- 妊娠
- 日本語にも英語にも聞こえるような名前
昔からの友人がイギリス人の旦那さんとの子供を授かりました。 友人は現在日本にいますが、今後イギリスに住むことになるかもしれないという理由から子供には日本語にも英語にも聞こえるような名前をつけたいと言っています。 まだ男の子かも女の子かも分からないのですが、日本語にも英語にも聞こえるような名前ってどんなものがありますか? 私が彼女に提案した名前は、 えみ(日本語表記だとEmiですがEmily(エミリー)は英語圏ではよく聞く名前なので) みな(Minaはアメリカやネパールでも多い名前らしく、また、フィンランドでは"愛"という意味があるらしいので) はな(これも日本語表記ではHanaですが英語表記のHannahは海外で一般的な名前ですよね!) まり(日本語表記だとMariですが、同じ読みでMaryが英語圏で人気だと思います) けん(シンプルにKenは日本でも海外でも可能かと) などです。 私にはこれくらいしか思いつかなかったのですが、他にどんな名前があると思いますか?
- 締切済み
- その他(妊娠・出産・育児)