• ベストアンサー

これを英語で言うには。。。

英語で、女の子と上手くいかなかった男性に対して、「あなたは魅力的なのに勿体ない」は英語でなんと言えば良いでしょうか?重くなく、サクッとした感じで言いたいのですが。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

こんにちは。 「あなたは魅力的なのに勿体ない」 ここで「魅力」を fine points とする。charm も OK。 Too bad for her (that) she didn't appreciate your fine points. か、文章を分けて She didn't appreciate your fine points. Too bad for her. 尚、Too bad for her の代わりに Her loss. か So much the worse for her. ご参考までに。

xcatx
質問者

お礼

詳しく説明していただき、ありがとうございます!参考になりました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • dorian337
  • ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.2

You are too good for her. It's her loss. など。

xcatx
質問者

お礼

回答ありがとうございます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

It is too bad. You are attractive.

xcatx
質問者

お礼

回答ありがとうございます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • イギリス英語にお詳しい方

    (以前お聞きしましたが締切って再質問になります。) イギリス英語経験者、またはお詳しい方に質問します。 イギリスの小さい女の子には、話すときに、独特の元気の良い抑揚を感じます。歌っているような抑揚です。(1これは日本人の女の子にも言えることなのかもしれませんが歌っているようなしかも抑揚の激しいしゃべり方というのはイギリスというより、一般的な小さい子供特有のものでしょうか。それともやはりイギリスの小さい女の子には特有のものがありますでしょうか。(2イギリス人の女性でも大人になるとずいぶん落ち着いてきますがそれでも男性より上がり下がりの激しい感じがします。これはイギリス英語ということもあると思いますがイギリスの女性のほうが男性より抑揚が激しいという傾向はありませんでしょうか。 1)2)ともに、もしその背景というものがあれば教えてください。

  • 英語のどこが好きですか?

    英語のどこが好きですか? 英語のどこに魅力を感じていますか?

  • 英語の魅力とは?

    こんばんは! 英語の魅力とは何だとおもいますか? ほかの言語にはない英語だけの魅力とは? よろしくお願いします

  • もったいないを英語でいうと

    もったいないを英語でいうとなんというか教えてもらえませんか。 ちなみに  ”私はそれをもったいないと思いました。” という文章を作りたいのです。

  • 「一緒にいてください」って英語で何て言う?

    好きな人がいて、この春から離れ離れになります。 英語がつないだ私たちだから、英語でお手紙を書こうと思ってます。 「これからも一緒にいてください。」って女の子らしい感じで英語で何て言えばいいでしょう? Please be with me.. Let me be with you. Can I be with you? どんな感じがいいでしょうか?

  • アメリカ英語の魅力

    アメリカ英語がお好きな方にお聞きします。 アメリカ英語の魅力って何でしょうか? 自分はイギリス英語に魅力を感じ、アメリカ英語には魅力を感じません。 何というか、 昔は、イギリス、アメリカ関係なく、(広義の)英語が好きだったんですが・・・ 今は、イギリス英語だけが好きになってしまったんですよね。 狭義の英語ですね。

  • 英語でどう言ったらいいでしょうか?

    お分かりの方がいらっしゃいましたら、ご返答頂けましたら有り難いです。 「気になる女の子がいる」とか「電車で見かける彼が気になる」とかの、 「気になる」という表現について(「心配する」とか「気に病む」の意味でなく) ニュアンスとして英語ではどんな言葉があてはまりますか? もし何かいい感じの表現がありましたら、よろしくお願いします。

  • 英語に訳してください お願いします!

    「おいしいだけでなく、見た目の美しさも魅力です。」 英語に訳そうと思ったんですが、うまくいきません。 料理の説明です。 よろしくお願いします!

  • 文学 <イギリス英語>

    現在イギリス英語の独特の魅力にはまり、いろいろな本を読んでいます。 現在読んでいる本はシャーロック・ホームズやアガサ・クリスティーなどです。 これら(特にアガサ・クリスティ)は文章がシンプルで、また品がありとても魅力的です。 ただ時代的に仕方ないのですが、表現がやや古いと感じられることもあります。 そこで何かほかのイギリス英語の本はないでしょうか? 求めている条件としては以下のような感じです。 ・イギリス英語(当然ですが!) ・きれいで格式があり、丁寧な文体 ・現代の作家(現代に書かれた物) ・ジャンルはなんでもOK

  • イギリス英語にお詳しい方

    イギリス英語経験者、またはお詳しい方に質問します。 the golden compassという映画を見ましたが、そのほかの映画でもイギリスの女の子には独特の元気の良い抑揚を感じます。歌っているような抑揚です。1)これは日本人の女の子にも言えることなのかもしれませんが歌っているような抑揚の激しいしゃべり方というのは小さい子供特有のものでしょうか。それともイギリスには何かありますか。2)同じイギリス人の女性でも大人になるとずいぶん落ち着いてきますがそれでも上がり下がりの激しい感じがします。男性の話し方は自信がなさそうで何か元気がないなという印象を受けます。クイーンズイングリッシュというのは女性のほうが元気ということでしょうか。