• ベストアンサー

like とsuch asの違い

次の英文はどちらが適当でしょうか? 今一つlikeとsuch asの使い方がわかりません。 次の2つの文はどちらでもいいような気がしますが、どうでしょうか? I want to be a singer like Kirara. I want to be a singer such as Kirara.

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

I want to be a singer like Kirara. →こちらが適切です。 I want to be a singer such as Kirara.  →I want to be such singer as Kirara.ならlikeを使った上記の文と似た意味になりますが、I want to be a singer such as Kirara. だとKiraraといった歌手になりたいーーという意味であり、Kiraraになるような意味になって変な文です。つまり、Kiraraが自分がなることのできるsingerの意味になってしまい、不適切です。 I want to talk to a great person like President Obama. I want to talk to a great person such as President Obama. この場合、可能性があるからこれで言えます。(両者似た意味) I want to be a great person like President Obama. I want to be a great person such as President Obama.オバマにはなれないのでこの言い方はできません。 I want to be a great person such as the President of the United States. これなら、アメリカ国籍をとって、なれる可能性は0ではないので、言えます。 以上、ご参考になればと思います。

その他の回答 (3)

noname#202957
noname#202957
回答No.4

私もfreeforvirusさんのように思ってたのですが、他の回答者さんからのものを読み興味を持ったのでググってみました。英語ネイティブにとってもどうなのかちょっと悩むといったもののようです。 簡潔な説明はlikeとsuch asの後にくるものが含まれるか、含まれないかの違いといってます。likeの後にくるものは含まれず、such asの後に来るものは含まれるということだそうです。likeの場合similar toで言い換えられ、such asは for exampleになるということだそうです。 多少の違いがあるものの、本当のところはそれほど大きな違いが出るわけでもないということで落ち着いているようです。

noname#212313
noname#212313
回答No.3

 結論から言えば、どちらでもよいです。しかし、どうしてなのか、何が違うのか、ということになると、多少ややこしい話になります。 1.>I want to be a singer like Kirara.  こちらでまず説明してみます。likeは比喩における直喩を表す言葉ですね(暗喩だと、I want to be Kirara.のようになる)。a singerとKiraraは別人ということが前提となります。  直喩ですから問題なく言えるのですが、二つの解釈があることは要注意かもしれません。一つはKiraraと似たsingerになる、という解釈です。この一文だけを見た場合、そのようにイメージすることが多いのではないかと思います。  しかし、それだけとは限りません。 2.I want to be a singer like Kirara wanted to be. 「私はキララがなりたかったような歌手になりたい。」  これでもいいのです。キララがなりたかったような歌手になりたいわけですが、キララはもう歌手です。そうなると、キララが理想とする歌手、理想化したキララ、といったニュアンスが出ます。  そして、want to beのbeだけと考えることも可能で、 3.I want to be a singer like Kirara is. 「私はキララが(今)なっているような歌手になりたい。」 と解することも可能です。1と2・3の相違は目的格と主格が異なる代名詞にするとはっきりします。 1→I want to be a singer like her. 2・3→I want to be a singer like she (did/is). >I want to be a singer such as Kirara.  これは、such a singer as Kiraraとも言います。such A as B(A such as B)では、原則としてBを実例とするBになります。集合でいえば、Aが集合でBは集合Aに含まれる要素を例として挙げることになります。比喩ではなく、例示していることになります。  すると、Kirara本人になりたい、と言っていることになります。それは不可能です。では、この表現だと間違いになるのか?  ならないのです。これでもよい。なぜなら、先ほど述べた暗喩ということがあるからです。 I want to be Kirara.→I want to be a singer such as Kirara.  Kirara一人しか挙げないと、ちょっとこうする恩恵が少ない感じはします(もったいぶった感じは出るので、無駄ではないですが)。しかし、Kirara以外にも歌手の名前を挙げるなら、適した表現となります。 I want to be a singer such as Kirara, Gaga,or Beyonce. (such asにもlikeと同様に目的格、主格の二つがあり得ますが割愛、上記は目的格を意識した説明にしてあります。)  まとめますと、likeなら直喩による似たものという表現なので適しており、such asは例示の表現ですが暗喩があり得るので使用可能、ということになります。

回答No.1

どちらでもよいです likeはカジュアルな表現

関連するQ&A

  • such as と like について

    such as と likeの違いは、such asの方が実際の例を並べる、likeはたとえを並べられる(実際になくてもいい)と習った記憶があります。 が、likeでも実際の例を並べているのをよく見る気がします。 口語的、ちょっとformalの違いしかなくなってきたのではないでしょうか?likeが口語的ということです。 There was a motion to ban the use of names like burger, sausage and steak in entirely vegetable-based food. ~Breaking News English 3rd Nov. 2020 より~ それは、変わってきていますか?実際の例を強調したいときはsuch as を使うべきですか? 教えてください。

  • such asとlikeの違いについて

    [such a rich man as he]と[a rich man like him]はどちらも 「彼のようなお金持ち」だと思うのですが,どのように使い分けたらいいですか?

  • 「I like watching TV such as a socca

    「I like watching TV such as a soccar, a baseball and I like to play the TV game of these. 」 この英文をまともな英文にしてください。 「私はサッカーや野球のテレビを見るのが好きです、そしてこれらのテレビゲームをするの「も」好きです。」 が理想です。しかし・・・現実は↓↓↓これです。 「I like watching TV such as a soccar, a baseball and I like to play the TV game of these. 」 自分流の「of these」も随分怪しいですが、その後ろに「too」を入れて更におかしくなりました。 「I like to more play」にしたらテレビゲームの方が好きになってしまうし、困っています。 「サッカーや野球のテレビゲーム「も」するのが好き」という表現にしたいです。 「私はサッカーや野球のテレビを見るのが好きです、そしてこれらのテレビゲームをするのも好きです。」 の英文を教えてください。

  • such as...のsuchが代名詞のとき

    such asの文法について疑問に思ったことがあり、確認のためネットで検索していると And each of them is such as his like is? という文を見つけました。 「such A as...=A such as...(・・・するようなA)」のasは比較で使われるas...asの後ろの接続詞のasだとネット上で知ったのですが、(実際辞書にもasは関係代名詞・接続詞と書いてあります)Aがない場合があるとも辞書にあり、それが上の文だと思います。(ここが間違っていたら元も子もありませんが、、、) この場合suchは代名詞だと思うのですが、本来比較の接続詞のasは「as+形容詞(副詞)+as...」と前に形容詞(か副詞)がある形で使うと思いますが、上のようなsuchが代名詞の文では前に形容詞(副詞)がない形になっていますよね? 比較as...asの接続詞のasは前に形容詞(副詞)がなくても使われることがあるのでしょうか? 細かい質問ですみませんが、どなたかご回答をお願いします。

  • as such について

    Oxford英英でas suchを調べたところ、次の例文が出てきました。 'Well, did they offer it to you?' 'No, not as such, but they said I had a good chance.' ここでのas suchは何を指しているのでしょうか?

  • such as...のsuchが代名詞のとき・2

    以前も同じ質問をしたのですが、完全に解決しませんでしたのですみませんがもう一度質問させて下さい。 such asの文法について疑問に思ったことがあり、確認のためネットで検索していると And each of them is such as his like is? という文を見つけました。 「such A as...=A such as...(・・・するようなA)」のasは比較で使われるas...asの後ろの接続詞のasだとネット上で知ったのですが、(実際辞書にもasは関係代名詞・接続詞と書いてあります)Aがない場合があるとも辞書にあり、それが上の文だと思います。(ここが間違っていたら元も子もありませんが、、、) この場合suchは代名詞だと思うのですが、本来比較の接続詞のasは「as+形容詞(副詞)+as...」と前に形容詞(か副詞)がある形で使うと思いますが、上のようなsuchが代名詞の文では前に形容詞(副詞)がない形になっていますよね? 比較as...asの接続詞のasは前に形容詞(副詞)がなくても使われることがあるのでしょうか? 以前の回答では、 「接続詞asの前に形容詞・副詞がつくのではなくas...asの前のasである副詞のasの後に形容詞・副詞がつくのだと思ってください」 という回答をいただいたのですが、つまりas...asの接続詞のasの前には形容詞・副詞が上の文のようにつかない例もある、と思えばいいのでしょうか? 細かい質問で申し訳ありませんが、どなたか回答をお願いします。

  • such as の後に

    いつもお世話になります。 下記の英文があるのですが、 he found it was only a Mask such as actors use to put over their face. such asの後にSVの文が続くことができるのでしょうか? 名詞しかこないと思っていたのですが・・・・

  • As suchの意味について

    以下のAs suchはどのような意味で使われているのでしょうか? I have experiences in hosting 4 guests in the recent past, and also in staying with a host in Australia myself. As such, I have good mannerisms with regards to being a guest staying with a host family. 辞書にはas uschは「そのようなものとして」載っていました。 がいまいちわかりませんでした。 質問項目 (1)意味について (2)As suchはどのくらいフォーマルな表現でしょうか?  therefore,henceのようなお堅い言葉なのでしょうか? (3)As suchは文頭以外にも使われるのでしょうか?  使われるとしたらどのような形で使われるのでしょうか? (4)上記の文章でのAs suchは前の文を示しているのでしょうか? ご教授のほど、よろしくお願い致します。

  • asですかsuchですか?

    私は看護士としてその病院に勤めている。 という文を作る時、 I am working for the hospital as a nurse. であっていますか? 昔、suchもこのような「~として」という意味で使用したような記憶があるのですが、英語をすっかり忘れてしまいよく覚えていません。もう一度英語を勉強しなおしたいと思っていますので、単純な事ですが教えて下さい。お願い致します!

  • asとlikeについて

    以下についてお教え頂けないでしょうか。 I have been thinking that a lot of employees have the same problems as I do. 1) as I doの代わりにlike I doとlikeを使うことは文法的にできますでしょうか? 2)また、as I doの代わりにlike meとできますでしょうか? 3)as とlikeの使い分けをお教え頂けないでしょうか。 宜しくお願い申し上げます。