Former Egyptian President Acquitted in Retrial: Wind Retrial

このQ&Aのポイント
  • The court on Saturday wound up the retrial by effectively acquitting the former president of the charges.
  • Hundreds of Egyptians protested against a court ruling that dropped murder charges against former president Hosni Mubarak.
  • The court's decision is seen as a sign of restoring the government's high-handed approach.
回答を見る
  • ベストアンサー

wind retrial

NHK記事からの抜粋です。 The court on Saturday wound up the retrial by effectively acquitting the former president of the charges. 適切に対応する日本語記事は見つけられませんでした。全文は、後で示します。 なぜwoundなのでしょうか。これはwind (動詞で巻き取る)の過去形だと思います。私はエジプトの裁判制度に詳しくありませんが、恐らく下級から上級まであると思います。元大統領の死刑判決なので、当然最高法廷での判決でしょう。windだと、下級審への差し戻しを意味するのでは無いでしょうか。 実際は同級法廷での再審で、更にretrialが使われているので、ますます不適切だと思います。 また、このaquitを使った例文は、私の辞書では   jury aquit   sb is aquitted の二種類しかありません。 該当文の   court ... by aquitting sb は、どう訳するのでしょうか。 全文です。 Hundreds of Egyptians have protested in Cairo against a court ruling that dropped murder charges against former president Hosni Mubarak. He had been accused in the deaths of anti-government protestors during the 2011 pro-democracy uprising. The deposed president was charged with giving orders to kill demonstrators and other accusations after being ousted during the Arab Spring uprising. Mubarak was sentenced to life in prison in 2012. But the case was retried at the request of both prosecutors and defense lawyers. The court on Saturday wound up the retrial by effectively acquitting the former president of the charges. The local media says about 1,000 young people protested the court decision in Cairo, the Egyptian capital. Protests were also staged in the northern cities of Alexandria and Mansurah. Reuters and AFP report casualties in Cairo during clashes with security forces, who forcibly broke up the protest with tear gas. Demonstrations are expected to spread, as the court's decision is seen as a sign of restoring the government's high-handed approach. More than 800 people died in clashes with security forces 3 years ago. Authorities have been clamping down on pro-democracy activists and Islamic movements since the military ousted Islamist President Mohamed Morsi in a de facto coup last year.

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#204809
noname#204809
回答No.1

wind up = ~という結果に終わる ~ということで終わる 下級審への差し戻しとはどこにも書いておりませんが、retrial = 再審 ということなので、再度裁判を行ったということでしょう。 記事によれば検察・弁護士双方が控訴していた様ですね。 wind up the retrial by effectively acquitting A で Aを無罪放免ということで最新を結審させた という意味になります。 より自然な日本語では A が無罪という形で再審は結審した となるのではないでしょうか。

remokon
質問者

お礼

返答有り難うございます よくわかりました。 今後もおねがいします

関連するQ&A

  • わからない英文が2つあります

    "Egypt's powerful military backed President Hosni Mubarak's plan to stay in office until September elections, but massive crowds outraged by his refusal to step down packed squares in Egypt's two biggest cities Cairo and Alexandria on Friday. They marched on Mubarak's presidential palaces and blockading state television in a move against symbols of his authoritarian regime." -massive crowds outraged by his redusal to step down packed squares -blockading state television in a move against symbols of his authoritarian regime この2文の意味を教えてください。

  • 和訳をお願いします。

    In light of the previously secret Sykes–Picot Agreement, and following the adoption of the mandate system on the Arab province of the former Ottoman lands, the conference heard statements from competing Zionist and Arab claimants. President Woodrow Wilson then recommended an international commission of inquiry to ascertain the wishes of the local inhabitants. The Commission idea, first accepted by Great Britain and France, was later rejected. Eventually it became the purely American King–Crane Commission, which toured all Syria and Palestine during the summer of 1919, taking statements and sampling opinion. Its report, presented to President Wilson, was kept secret from the public until The New York Times broke the story in December 1922. A pro-Zionist joint resolution on Palestine was passed by Congress in September 1922.France and Britain tried to appease the American President by consenting to the establishment of his League of Nations. However, because isolationist sentiment was strong and some of the articles in the League's charter conflicted with the United States Constitution, the United States never ratified the Treaty of Versailles nor joined the League of Nations, which President Wilson had helped create, to further peace through diplomacy rather than war and conditions which can breed it. Under President Warren Harding the United States signed separate treaties with Germany, Austria, and Hungary in 1921. Japan sent a large delegation headed by the former Prime Minister, Marquis Saionji Kinmochi. It was originally one of the "big five" but relinquished that role because of its slight interest in European affairs. Instead it focused on two demands: the inclusion of their Racial Equality Proposal in the League's Covenant and Japanese territorial claims with respect to former German colonies, namely Shantung (including Kiaochow) and the Pacific islands north of the Equator (the Marshall Islands, Micronesia, the Mariana Islands, and the Carolines). The former Foreign Minister Baron Makino Nobuaki was de facto chief while Saionji's role was symbolic and limited by his ill health. The Japanese delegation became unhappy after receiving only one-half of the rights of Germany, and walked out of the conference. Japan proposed the inclusion of a "racial equality clause" in the Covenant of the League of Nations on 13 February as an amendment to Article 21. It read: The equality of nations being a basic principle of the League of Nations, the High Contracting Parties agree to accord as soon as possible to all alien nationals of states, members of the League, equal and just treatment in every respect making no distinction, either in law or in fact, on account of their race or nationality. Because he knew that Great Britain was critical to the decision, President Wilson, as Conference chairman, ruled that a unanimous vote was required. On 11 April 1919, the commission held a final session and the proposal received a majority of votes, but Great Britain and Australia opposed it. The Australians had lobbied the British to defend Australia's White Australia policy. The defeat of the proposal influenced Japan's turn from cooperation with the West toward more nationalistic policies.

  • what he said

    At times, he appeared angry and close to expressing it at Mrs. Clinton -- and also at her husband, Bill Clinton, whom Mr. Obama criticized frequently during the debate for what he said were distortions of his views and record by the former president. これは Mr. Obama criticized Bill Clinton for what (Mr. Obama said) were distortions of Mr. Obama’s views and record by the former president. what Mr. Obama said オバマ氏が発言したことで what were distortions of Mr. Obama’s views and record by the former president. しかもビル クリントンによる、オバマ氏の意見や実績を歪めたもの でしょうか。記事でwereにはなっていますが文法的に問題ないと思うのですが、勘違いしているといけないのでよろしくおねがいします。

  • 訳し方を教えてください

    The ban comes during a new chapter of Sri Lanka's two-decade civil war and after a spree of roadside bomb attacks and clashes that have killed hundreds of troops, civilians and rebel fighters since late July. という文章なのですが、構文もわからず、お手上げです。 よろしくおねがいします。

  • 英語を訳して下さい

    unfortunately, there has been a change of freight charges for your order #054. Due to a second and heavier parcel, freight charges are $300,00 instead of $200,00. The open balance of $100,00 can be paid with the next order. We apologize for any inconvenience caused. Please find enclosed the invoice for your order. The original invoice will then be in the parcel.

  • This conflictとは

    This conflict between Johnson and the Congress caused much bitterness. Finally, the radicals decided to get him out of the way. For the first time in American history, Congress would try to remove the President from office. ジョンソンと議会の紛争/対立は非常に厳しいものになった。 ついに、過激派は彼をこの道/この座the wayから追い出すことに/決定/した。 アメリカの歴史上始めて、議会は、大統領を職務から解任しようとした。 Under the United States Constitution, the House of Representatives has the power to bring charges against the president. The Senate acts as the jury to decide if the President is guilty of the charges. The Chief Justice of the United States serves as judge. アメリカ合衆国憲法により、国会は大統領に対して責任を追求する to bring charge権限を有する。上院The Senateが、‘この大統領は有罪かどうか’is guilty of the charges を決定する陪審‘を務める。アメリカ合衆国の最高裁長官が判事を務める。 質問(4):get him out to the way とは ・この道/この座から/なんと訳すのでしょうか 質問(5):the Senate acts as the juryとは   ・The Senate 3人称単数/上院の誰かがやる/という意味では? theではなくaでは?  質問(6):to bring charged とは    ・bring と chargedともにVですか。 質問(7): if the President is guilty of the charges.とは    「大統領が有罪かどうか」と訳せますか    責任の有罪/とは言わない。

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The Menin Gate Memorial to the Missing commemorates those of all Commonwealth nations, except New Zealand who died in the Ypres Salient and have no known grave. In the case of the United Kingdom only casualties before 16 August 1917 are commemorated on the memorial. United Kingdom and New Zealand servicemen who died after that date are named on the memorial at Tyne Cot Cemetery. There are numerous tributes and memorials all over Australia and New Zealand to ANZAC soldiers who died in the battle, including plaques at the Christchurch and Dunedin railway stations. The Canadian Corps participation in the Second Battle of Passchendaele is commemorated with the Passchendaele Memorial located at the former site of the Crest Farm on the south-west fringe of Passchendaele village. One of the newest monuments to be dedicated to the fighting contribution of a group is the Celtic Cross memorial, commemorating the Scottish contributions and efforts in the fighting in Flanders during the Great War. This memorial is located on the Frezenberg Ridge where the Scottish 9th and 15th Divisions, fought during the Battle of Passchendaele. The monument was dedicated by Linda Fabiani, the Minister for Europe of the Scottish Parliament, during the late summer of 2007, the 90th anniversary of the battle.

  • ドイツ軍に関連する英文の和訳で困っています

    和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします The US President, Dwight D. Eisenhower, who strictly refused to participate in a Four Power conference, now had a strong argument against it. On the afternoon of 17 June US Secretary of State John Foster Dulles learnt of the bloody crushing of the East German uprising and recognized that this event would make an excellent propaganda tool. In Washington the question was raised: ‘How could Churchill agree to sit down at the negotiating table with a government and trust a partner whose policy had just cost dozens of people in East Germany their lives and which was desperately attempting to keep an incompetent and hated regime in power against the will of the people?’

  • お手数ですが、次の英文を訳して下さい。

    The uprising was led by John Chilembwe, a millenarian Christian minister of the "Watch-Tower" sect, in the Chiradzulu district of Nyasaland (now Malawi) against colonial forced labour, racial discrimination and new demands on the population caused by the outbreak of World War I. Chilembwe rejected cooperation with Europeans in their war, when they withheld property and human rights from Africans. The revolt began in the evening of 23 January 1915, when rebels attacked a plantation and killed three colonists. In another attack early in the morning of 24 January in Blantyre, several weapons were captured. News of the insurrection was received by the colonial government on 24 January, which mobilized the settler militia and two companies of the King's African Rifles from Karonga. The soldiers and militia attacked Mbombwe on 25 January and were repulsed. The rebels later attacked a nearby Christian mission and during the night fled from Mbombwe to Portuguese East Africa. On 26 January government forces took Mbombwe unopposed and Chilembwe was later killed by a police patrol, near the border with Portuguese East African border. In the repression after the rebellion, more than 40 rebels were killed and 300 people were imprisoned.

  • 英文を訳して下さい。

    Caucasus scholar Charles King referred to this part of the treaty as a "rare instance in international law in which the internal administrative structure of one country has been secured by a treaty with another." Additionally, the treaty guaranteed "free transit through the port of Batum for commodities and all materials destined for, or originating in, Turkey, without customs duties and charges, and with the right for Turkey to utilize the port of Batum without special charges." The treaty created a new boundary between Turkey and Soviet Armenia, defined by the Akhurian (Arpachay) and Aras Rivers. Turkey obtained the territory of the former Kars Oblast of the Russian Empire, including the cities of Kars, Ardahan, and Olti, Lake Childir, and the ruins of Ani. From the former Erivan Governorate, it also obtained the Surmalinsky Uyezd (Surmali), with Mount Ararat, the salt mines of Kulp (Tuzluca), and the city of Igdyr, as well as the Aras corridor, a narrow strip of land between the Aras and Lower Karasu Rivers that had been part of the Erivansky Uyezd. According to the memoirs of Simon Vratsian, the last Prime Minister of the First Armenian Republic, the Bolsheviks attempted to renegotiate the status of Ani and Kulp and retain them as part of Soviet Armenia. Ganetsky emphasized the "great historical and scientific value" of Ani for the Armenians and declared Kulp to be an "inseparable part of Transcaucasia." However, Turkey refused to renegotiate the terms agreed upon in the Moscow treaty, much to the disappointment of the Soviet side. Most of the Armenian territories ceded to Turkey had already been under Turkish military control since the Turkish–Armenian War. The treaty required Turkish troops to withdraw from an area roughly corresponding to the western half of Armenia's present-day Shirak Province, including the city of Aleksandropol (Gyumri). Azerbaijan and Nakhichevan Article V of the treaty established the region of Nakhichevan as an autonomous exclave under the political jurisdiction (protectorate) of Soviet Azerbaijan. The new autonomous Nakhichevan territory comprised the former Nakhichevansky Uyezd, the Sharur part of the Sharur-Daralagezsky Uyezd, and the southernmost parts of the Erivansky Uyezd of the former Erivan Governorate. In 1924, the area was officially declared the Nakhichevan ASSR subordinate to the Azerbaijan SSR. The creation of this new autonomous republic allowed Azerbaijan to share a common 15-km boundary with the now-Turkish-controlled Aras corridor. In 1991, independent Azerbaijan declared itself the successor of the Democratic Republic of Azerbaijan (1918-1920) and not of the Azerbaijan SSR (under the protectorate of which Nakhichevan was transferred by Kars treaty).