- ベストアンサー
簡単な会話文に戸惑ってます。
会話ガイドの中に、次の3文を見つけました。 1.What do you do on weekends? 2.Are you usually busy on the weekend? 3.Do you usually sleep in on the weekend? 1は素直に納得出来たのですが、、2と3は如何にも奇妙に感じました。 そもそも、usually と、 the weekend が共存するのが不思議です。 nativeの人にも聞いてみたのですが、「これで2も3も自然だ」、と言うのですが、 理由は上手く説明してくれませんでした。 どう解釈したら良いのか、どなたかこの当たりの語感のある方、 ヒントを頂けませんか? 何だか、the の理解の基本からヒックリ返されたみたいで、とても混乱してます。 宜しくお願いします。 kiriman46goo
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (5)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
- islandprincess
- ベストアンサー率62% (15/24)
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
- 中京区 桑原町(@l4330)
- ベストアンサー率22% (4373/19605)
関連するQ&A
- 英語の表現としての頻度
お世話になります。 例えば,「週末(普通)何をやっているの?」と聞きたいときですが, (1) What do you like doing on weekend? (2) What do you do on weekend? どちらが自然でしょうか?ニュアンスの違いなどもあれば,ぜひ教えていただけますか。
- ベストアンサー
- 英語
- 疑問文のwhatは目的語?
What did you do over the weekend? という英文があるんですが、このwhatは文型にわけると did you do what over the weekend?となり、他動詞doの目的語の意味を持ちますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 疑問文の語尾はどこであげるの?
Do you have any plans ? の場合、plansの語尾のアクセントを上げるという感覚はわかりますが、 Do you have any plans on the weekend ? の場合はどこであげるかわかりません。 話していると、plansの部分で上がってしまいます。 どれが正しいのでしょうか? 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英会話の答えかたについて
いくつかの質問に対する答えかたについて、教えてください。 1,How long do you spend commuting every day? 2,How do you get there? 3,How do you usually spend your free time on such a fine day? お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 《至急》英文あってますか><?
【1】 What do you want to do in the future? と聞かれ、まだ具体的に決っていないとき、 I'm not sure. で良いのでしょうか? できればもう一文つけたいのですが、 「(まだよく決まっていませんが)世界で活躍出来るような人になりたいです」 というときなんと言えばいいのでしょうか? I want to・・・???? 【2】 Where would you like to go on your birthday? と聞かれたとき、 「家でゆっくり過ごしたいです」はなんと言えばいいんでしょう? ゆっくり、ゆったりの表現が分かりません・・・ I would like to stay home. ←?? 【3】 What do you like to do on Sundays? の質問に対して I’m busy on weekday.So,I like to sleep on Sundays. (平日疲れることを伝えたいんですが、tiredとかのほうがいいんでしょうか?) この答え方で大丈夫ですか? 質問が多くてすいません>< ご回答お待ちしております!!
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をお願いします。
Are you going to the party tonight? ★It depends. ★On what? ★On what time I can finish work. What time do you usually finish working? At six. ★印の所が訳せません。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 質問の答え方が分かりません
次の質問なのですが、回答をどう書き出していいのがよく分かりません。 どうかアドバイスをお願いします。 (1)How was your weekend? どうだった?と聞かれてるので、楽しかった。等でいいのでしょうか? (2)What did you do on the weekend? 何をしたのか?なので「○○へ行った・買い物をした」等? (3)How old were you on your last birthday? ??? (4)When was your last vacation? My vacation was ・・・・・ うーん・・・どう書けばいいのだろう。。。
- ベストアンサー
- 英語
- 英会話の質問です。
こんにちは。英会話のビデオを見ていて、場面によって、あなたなら何というか・・・というスキットがあるんですけど、 (1)Your friend is sick. What do you hope?というセンテンスで、解答は、I hope my friend feels better soon.となるほどと思うのですが、私は、I hope my friend recover sick.としてしまいました。これでは、通じないのでしょうか? もう一つ、 (2)You're tired. What do you want?というセンテンスでは、解答が、 I want to go to sleep.でしたが、私は、I want to sleep.としました。これは、文法的に間違いなのでしょうか?教えて下さい。
- 締切済み
- 英語
お礼
なるほど、この辞書に明解に説明していますね。良く分かりました。ありがとうございます。 それにしても、この辞書によると、 "on the weekend" (土曜と日曜)と、 "on (the) weekends"(金曜夜から日曜夜まで(の単数)、又は土曜日と日曜日(の複数))と、 微妙に対象の時間帯が異なるとは!? weekendsとは、単にweekendが複数あるわけじゃ無いんですね! 実際の会話ではとてもこんなニュアンスは感じ取れていませんでした。 nativeが抱えているnuanceって、本当に難しいですね。 重ねてありがとうございます。 この辞書は今後も多用しようと思います。 kiriman46goo