-PR-
  • すぐに回答を!
  • 質問No.880567
解決
済み

不織布袋の英訳

  • 閲覧数1018
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 81% (1195/1466)

輸出の際ダンボールの表面に文字を書くのに英訳がわかりません。お願いします。「不織布袋」とは繊維を織らず編まずに作った布です。
  • 回答数3
  • 気になる数0

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
レベル12

ベストアンサー率 33% (266/784)

不織布はnon-wovenです。
non-woven fabric, non-woven materialという用法が一般的(個人的にはマテリアルのほうが良く使われると思います)。素材を特定したいのでしたらnon-woven PP material などと書きます。
袋でしたら
bags made of non-woven material
または、シンプルに
non-woven bags
でよいです。
お礼コメント
dpdr4

お礼率 81% (1195/1466)

すばらしい自信のあるお答えありがとうございます。
投稿日時 - 2004-06-09 11:37:24
  • ありがとう数0
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル9

ベストアンサー率 36% (25/69)

今日は、 「不織布袋」の不織布は、unwoven fabric といったと思います。 ですので、"Made of unwoven fabric"とか、"Unwoven cloth bag"などと書いたらいかがですか? ...続きを読む
今日は、

「不織布袋」の不織布は、unwoven fabric といったと思います。

ですので、"Made of unwoven fabric"とか、"Unwoven cloth bag"などと書いたらいかがですか?
お礼コメント
dpdr4

お礼率 81% (1195/1466)

ありがとうございました。勉強になりました。
投稿日時 - 2004-06-09 11:38:11
  • ありがとう数0
  • 回答No.2

英辞郎でみると不織布は次の通りとなります。 それで、bag made of 以下に 次のどれかを続ければどうでしょうか? bonded material,bonded textile,bonded-fiber fabric,non woven fabric,non-woven cloth,non-woven fabric,nonwoven,nonwoven fabric,nonwoven fa ...続きを読む
英辞郎でみると不織布は次の通りとなります。

それで、bag made of 以下に 次のどれかを続ければどうでしょうか?

bonded material,bonded textile,bonded-fiber fabric,non woven fabric,non-woven cloth,non-woven fabric,nonwoven,nonwoven fabric,nonwoven fabric cloth,spun bonded fabric
お礼コメント
dpdr4

お礼率 81% (1195/1466)

ありがとうございます参考にさせていただきます。
投稿日時 - 2004-06-09 11:38:52
  • ありがとう数0
  • 回答数3
  • 気になる数0
このQ&Aで解決しましたか?

関連するQ&A

-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ