フランスの大都市の観光客向けの店での英語対応について

このQ&Aのポイント
  • フランスの大都市の観光客向けの店では、まず英語で用が足せる。
  • 日本人を見つけると、英語で話しかけてくるフランス人も少なくない。
  • 自分は店の大きさから考えて「at」が相応しいと思ったが、解答例では「in」となっていた。
回答を見る
  • ベストアンサー

in か at か

【問題】 フランスの大都市の観光客向けの店では、まず英語で用が足せるし、あなたが日本人とわかると寄っ て来て、英語で話しかけてくるフランス人も少なくない。 【解答例】 In tourist shops in large French cities you can usually get your messages across in English, and a few French people come up and talk to you in English when they find you are Japanese. 英作文の問題と解答例は上記の通りです。「観光客向けの店では」を、自分は店の大きさから考えて前 置詞は at が相応しいだろうと思い、At tourist shops としたのですが、解答例は In tourist shops  となっていました。この文では in のほうが適切なのでしょうか。回答よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数11

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

結論から言いますと、どちらでもかまいません。 inを使うと、空間的なtourist shopのイメージが、しかも複数形で出て来ます。店内の広がりが感じられ、その店の中での出来事と考えられます。 一方、atを使うと、もっとピンポイントでtourist shopを見ているイメージです。そして、atを使うことによって、その店での活動(物の売り買い)が感じられます。 She is at school.であれば、単に学校にいるだけでなく、そこで活動をしている(つまり、勉強をしているか教えているか)ということになります。 以上、ご参考になればと思います。

aramadoshiyo
質問者

お礼

回答ありがとうございます。単に大きさだけで in か at が決まるのではなく、回答のような感覚でも変わっ てくるのですね。勉強になりました。school に関してなのですが、単に学校へ行くだけでなく本来の目的で行く 場合は冠詞を付けず go to school にするというのがあります。a school で単に学校にいるだけとなり、at  で授業を受けたりしたりすることになりますが、She is at a school. とした場合は、どのような感覚になりま すか。もっとも、She is at a school. という文が書けなければいけませんが。よろしければ回答よろしくお願 いいたします。

その他の回答 (2)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

補足 本来の目的とかいろいろ言いますが、基本をわきまえることが大切です。 a school schoolが形で見えている、視覚的に見える感じがします。 school 冠詞がないのは、もはや形がなくなっているという感じがします。 1. She goes to school even in August. 2. She goes to a school in August. 1は、schoolが学校の建物ではもはやないーーつまり、勉強をする場所、クラブ活動をする場所という意味です。そうなると、学校の建物+アルファですよね。それってもはやschoolという形を失った意味となります。 2は、冠詞があります。形が見えてます。しかも不定冠詞。読み手、聞き手にはわからないある学校です。この場合、学校に願書を取りに行くとか、ガラスの工事に行くとか、教材を売り込みにいくとか、そういう場合です。

aramadoshiyo
質問者

お礼

補足回答ありがとうございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 どちらでもいいと思います。

aramadoshiyo
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • inとatの使い分け方について教えて下さい

    英語で話す時、inかatで迷う時があります。 Where are you now?と仮に聞かれたときは 例としてI'm in U・S・A. と答えると思うのですが、そのあとに向かっている場所をいう時は I'm at Grand Canyon. とatを使うのでしょうか?

  • 英訳の問題です お願いします

    「カナダでは英語とフランス語の両方がはなされます。」 これを Both English and French are spoken in Canada. としたのですが。 模範解答では In Canada both English and French are spoken. となっていました。自分の解答では間違えでしょうか。 くだらない質問ですが。よろしくお願いします。

  • 前置詞について(at in)

    いつもお世話になっております。なぜかIDとパスが使えなくなり、もう一度登録し直しました(;_;) 今回は前置詞についてですが、inとon、atとinを比較させて教えたいのですが、どのように教えたらいいのでしょう? 教科書には、 My mother works in a hospital. と載っているのですが My mother works at a hospital. でも合っているのではないかと思います。 日本語で説明するのではなく、何か英語での例をあげて教えたいと思うのですが、何か良い導入方法はありませんか? (例えば地図を使用するなど) inとonはテーブルとペンと箱があればできそうですが・・・ atとinの教え方を教えてください。

  • reportsかa report お願いします

    「あなたは今までにレポートを英語で書いたことがありますか。」 これを Have you ever written reports in English ? としたのですが 解答では Have you ever written a report in English ? となっていました。 自分の解答では間違えになるでしょうか。お願いします。

  • 前置詞 at in 状態の表現について

    初めて質問させていただきます。失礼があったらごめんなさい。 現在、桐原書店のForestを使ってTOEICに向けて文法の勉強しています。その中で前置詞について分からないところがあったので教えてください。この本ではat、inともに「状態」を表す時に使え、例として at:I feel at ease when I'm with you.(私はあなたといるとくつろぐ) in:I'm in love with her.(私は彼女に恋をしている) などが書いてあります。どちらも状態を表す時に使用しているのはわかるのですが、イメージ的にもう少し詳しく使い分けの方法を知りたいです。それと「従事」についても同じです。in、atともに従事について使えるとし、例として at:James is at work in the computer room.(ジェームズはコンピュータ室で仕事中です) in:He is in publishing.(彼は出版関係の仕事をしている) などが書いてあります。今、前置詞の扱いについてものすごい苦労しています。in、atの使い分けと併せて、前置詞全般の使い方のコツ(抽象的な質問で申し訳ありません)なんかがあれば教えていただければ嬉しいです。どうぞよろしくお願いします。

  • PROGRESS IN ENGLISHの解答&訳本の入手方法

    ぼくは公立中学校にかよっています。 英語の勉強はすこし発展的なもので勉強しようと思ったので 本屋で、PROGRESS IN ENGLISH book1からbook6まで買いました。 でも、やったはいいものの、答えがなかったらどうしようもありません。本屋に聞いても、「取り扱ってません」というので、どうしていいかわかりません。 だれか解答&訳本の入手方法を教えてください。 注:PROGRESS IN ENGLISH21ではなくて、ただのPROGRESS IN ENGLISHです。

  • 「皮肉」の訳し方

    こんにちは。英作文で「皮肉」の訳し方で悩んでいます。 “あなたはフランスに行くとしたら何語を話しますか? フランス語を知らない限り、英語で話すでしょう。しかし、イギリス人だったら、私たちがイギリスやアメリカで英語で話すように出来る限りフランス語で話すでしょう。英語のネーティブスピーカーがフランス語を話すのに、ノンネーティブスピーカーが英語を話すのは いささか皮肉である。” What language will you speak if you go to France? You'll speak in English unless you know French. But if you were an Englishman, you would speak in French as much as possible, as we speak English in Great Britain or United States. It is a bit ( ) that English non-native speakers speak Englsih while native speakers speak French.” ここで疑問なのは( )に入る単語です。「皮肉な」を和英辞典で調べると、ironical, cynical, sarcasticなどがありますが、どれが一番適切なのか、それともどれも相応しくないのか分かりません。 また、その他 英文でおかしなところがありましたら、ご指摘くださいませ。

  • "in"の使い方について

    こんにちは。 Harry Potter and the Order of the Phoenix [UK, adult版]p.299下のほうの文に関してです。 「Harry had the distinct impression that he was not alone in concealing things at the moment.」 「隠し事をしているのは自分だけではない、とハリーははっきりそう思った。」 この文の「in」は文法的にはどう解釈すればよいのでしょうか? (私は、この日本語訳から上記の英語が思いつきません。どう考えれば"in concealing things"という英語が作れるようになるでしょうか?) また、"to conceal things"という書き換えは可能でしょうか? 教えてください。 よろしくお願いします。

  • 問題 English and French __ in Canada

    問題 English and French __ in Canada. 以下より空欄に入るものを選び、その理由を説明せよ。 アspeak イspoken ウare spoken エare spoken by 正解は『ウare spoken』となり、 “英語とフランス語はカナダで話されています。” という訳になるのですが、 何故、そうなるのか? という理由が上手く説明出来ません。 なるべくスマートな説明文を教えて下さい! よろしくお願いします。

  • 至急、英訳のチェックをお願いします!

    東京について、作文を書き、英訳してみました。 不安なので、直すところがあれば、ぜひ、教えていただきたいです! また、簡単な表現に直せるときは、直していただけるとうれしいです! ご協力お願いします! 下に、日本語訳もつけてます。 Japanese capital is in Tokyo. Have you ever been to Tokyo ? In Tokyo, there are various tourist spots. I want to introduce some tourist spots to you today. It is one Tokyo Tower of the most famous sightseeing spot in the beginning. Tokyo Tower was famous as the highest building in Japan in 333-meter height. However, it is pulled out on March 29, 2010, and is still second famous in the Tokyo sky tree at the planned completion date as a high tower in 2012 in Japan. Next, it is Akihabara. Akihabara is a popular sightseeing spot in the place where the electric appliances store and the animated cartoon shop gather among a lot of animated cartoon Otaku and foreigner. Finally, it is Shibuya and Omotesando in the place of dispatch of the young person's fashion. Neither a lot of brand shops nor the fashion shops become, it exists here, and it crowds with a shopper everyday. In Tokyo, other various sightseeing spots are. Everybody also must find the sightseeing place that I like in Tokyo. 日本の首都は東京にあります。 みなさんは東京に行ってことがありますか? 東京には、さまざまな観光名所があります。 私は、今日みなさんにいくつかの観光名所を紹介したいと思います。 初めに、最も有名な観光地のひとつの東京タワーです。 東京タワーは、高さ333メートルで日本で最も高い建造物として有名でした。 しかし、2012年に完成予定の東京スカイツリーに2010年3月29日に抜かれ、今でも日本で二番目に高いタワーとして有名です。 次に、秋葉原です。 秋葉原は、電気屋とアニメショップが集う場所で、たくさんのアニメオタクや外国人に人気の観光スポットです。 最後に、若者の流行の発信地の渋谷と表参道です。 ここには、たくさんのブランド店や、ファッション店がならんでいて、毎日たくさんの買い物客でにぎわいます。 東京には、他にもさまざまな観光スポットがあります。 みなさんも、東京で自分が気に入る観光場所を見つけてみてください!