• ベストアンサー

彼は私に助けてほしい

1.私は彼を助けたい I want to help him 2.彼は私を助けたい He wants to help me かなー と思うのですが 例えば 3.彼は私に助けてほしいのです 4.彼は私に助けてほしいと思っている 5.彼は私にもっと助けてほしいと思っている 6.彼は私に助けてほしがっていると 私は思う の場合はどうなりますか? 超初心者にもかかわらず、毎日スカイプ英会話を楽しんでいます。 1や2のような文ならすぐ出てくるのですが、3~6になるととっさに2のような文が浮かんだあと、あれ?なんかちがうな・・・orz ってなっちゃって言葉が詰まってしまいます。主語が何なのかよくわからなくなって語順がめちゃくちゃになったり。 最近、瞬間英作文の練習をはじめたところなので、こういうパターンの文章を練習してみたいなと思って、質問してみました。 それから、要するに3~6のような内容を言いたい場合、どういうのが一番シンプルで自然な言い回しでしょうか。I think he needs my help. とか? どんな言い方があるか教えてください。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#212313
noname#212313
回答No.1

 1、2は合っていますよ。 >3.彼は私に助けてほしいのです  He wants me to help him.  want [人] to doで「[人]に~して欲しいと望む」ということが言えます。これを基本として使えば、4以降も言えます。お考えのneed one's helpも頻出表現で、もちろんOKです。need help of one'sでも言えますので、必要に応じて使うといいです。  He needs my help.  これも併記するようにします。 >4.彼は私に助けてほしいと思っている  He thinks he wants me to help him.  He thinks he needs my help. >5.彼は私にもっと助けてほしいと思っている  He thinks he wants me to help him more.  He thinks he needs my help more./He thinks he needs more help of mine. >6.彼は私に助けてほしがっていると 私は思う  I think he wants me to help him.  I think he needs my help. (「欲しい」と「欲しがっている」は英語では特に言い分ける必要はありませんし、直接に対応するニュアンスの表現もありません。)

bannork
質問者

お礼

そうかー、wantとtoの間にmeを入れたらよかったんですね。やっぱり語順が頭に入っていないんだなぁとつくづく思いました(-_-;) 逆に言うとこの語順さえわかれば、もっと文のバリエーションが増えるはず・・・単語を入れ替えたりしながら練習してみようと思います。いろいろスッキリしました。どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • 前置詞のlikeについて

    前置詞のlikeの後に来るのは目的語ですか?それとも主語ですか? 例文 1.I want to play tennis like him. 2.I want to play tennis like he. この二つの例文で合っているのはどっちですか? わかる方いましたら教えてください

  • what の用法

    1.I want to know what he likes. 2.I want to know what music he likes. 1. 間接疑問文では,what以下の語順はSVというのは分かります。 2. では,これはwhat以下はOSVという形ですが,どのように考えれば良いでしょうか。できれば文法的な説明をお願いします。

  • 英訳問題で、Have, Makeのニュアンスの違い

    「すぐにハリーに宿題をやらせなさい。頼まれても手伝ってはいけません。」 という日本文で Have Harry do his homework now. Do not help him if he wants. と訳してみました。模範解答は Make Harry do his homework immediately. Don't help him if he asks you to. となっていました。別解がなかったのでいくつか疑問があります。 まず、解説に、HaveとMakeの違いについて (1)Have(義務,職務として)~させる (2)Make(強制的に)~させる とあったので、ハリーにとっていくら嫌でも宿題をすることは義務なのでは→Haveという選択は間違いではないのでは?という発想で検索してみたところ、 make your kids do homework 約 354,000 件 have your kids do homework 約 362,000 件 とあまり変わらず、ただし検索ワードを make/have your son do his homework にしたところ、makeが13,800 件、haveが8 件と差が出ました。 HaveとMakeのニュアンスの違いは実際どのようなものなのでしょうか。 上記の問題文の場合、Haveだと不自然なのでしょうか? また、もう一つの疑問なのですが、もし頼まれても手伝うな。という部分を 私はdont help him if he wants (you to helpを略)と訳しましたが、これは正解なのでしょうか。 模範解答のdont help him if he asks you to (helpを略)を考えると、 dont help him if he wants you to.とするべきでしょうか(くどくないでしょうか)? 細かい質問で申し訳ありません。どちらかでも構いません。

  • 「彼は虚勢をはりたいんだよ。」の英訳

    昔、友人同士で話していたときの会話でどう言う表現をしたのか思い出せなくなってしまいました。 シュチュエイションとしては、B君はAちゃんが好き。だから自分のことを良く見せたい。 みえをはりたい。  以下の“ ”にどんな英単語(動詞)が入ればぴったりくるでしょう? ※難しい英単語ではなく,砕けた言い回しでした。 He wants to“  ” himself. OR He wants to“  ”. また,上記意外に思い当たる表現があったら教えてください。

  • dynamics

    It seems to me that he just wants to know that they're proud of him. It's hard for me to constantly try to support him through this because he needs his parents' approval, and I can't give that to him. Is there any way I can help him? He refuses to talk it out with his parents, but I just want them to be on the same page. Can I help without getting too involved with their family dynamics? https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearabby/s-2022977 dynamicsがあるとなのとではどう意味が違ってくるのでしょうか?よろしくお願いします

  • 困ってます。和訳お願いします。

    hi im sylvester girl dont mail him enymore i feel so bad n he want to just sex with u n i want to leve him but i kill him baby so im so sad n i want to someting for him if u can help me can u make him bad メールをもらったのですが、私は英語が出来ません。 なんて書いてあるんでしょうか? すみませんができる方お願いします

  • He's so easy to be with.英会話練習本の中にあり

    He's so easy to be with.英会話練習本の中にありました。 easyは人を主語にできないと聞いています。なぜこういう文に なるのですか。教えて下さい。

  • 文の意味の違い

    次のペアの文の意味はどのような違いがありますか? なんかもう全部同じにしか見えません。どなたか教えてください。 よろしくお願いいたします。 ①・He seems to be ill.  ・He seemed to be ill.  ・He seems to have been ill.  ・He seemed to have been ill. ②・I hoped to see him again.  ・I hoped to have seen him again. ③・I want to have you cut this tree.  ・I want to have this tree cut by you. あと、どのように特訓をすれば、英語力がつきますか?

  • 英語の感嘆文について

    「彼はなんて老けて見えるんだ!」という衝撃の意味を込めた文をネイティブ英語講師が、 "How senile does he look!!" という語順で書いたのですが、感嘆文の公式である How + 形容詞(副詞) + 主語 + 動詞 の語順に従えば、"How senile he looks!!" なので、ネイティブの例文の語順が解せないでいます。 感嘆文の形ではなく、疑問形の形を取って驚きを表現しているという理解でよいでしょうか?

  • このshouldの使い方

    Should he think it is too hard for him, I would help him. の意味がよくわかりません。 「大変すぎると彼が思うのだったら、私は手伝います」(仮定法?)なのか 「彼には大変すぎるでしょうから、私がお手伝いします」なのでしょうか。 Souldが文頭に来ているのですが、疑問文ではないのです・・・。 教えてください。