日時の前置詞について

このQ&Aのポイント
  • 日時の前置詞には、forとatの2つのパターンがあります。
  • 例文(1)のように、特定の日時を示す場合にはforを使用します。
  • 一方、例文(2)のように、特定の時間を示す場合にはatを使用します。
回答を見る
  • ベストアンサー

be scheduled for 2:30 p.m

日時の前置詞についてご教示願います。 手元のテキストや、ネット辞書で、下記の例文を見つけました。 (1)Our next sales meeting is scheduled for tomorrow at 11:00 a.m. (2)The conference call was scheduled for 2:30 p.m. (3)The welcome party will start at 7:30 p.m. tomorrow. (4)A meeting will start at 3:00 p.m. today. 上記の例文で、 (1)は、tomorrow(やtoday)は、前置詞が置かれない例文((3)(4)など)を多くみかけるように感じているので、forが置かれているのが不思議に思えます。 (2)は、時間の前置詞がforとなっています。しかし、(3)(4)は、時間の前置詞がatとなっています。 これらは、どのように考えたらよろしいのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

まず、(3)(4)のatから。 これは、動詞のstartとの相性の問題です。 ことを始める、スタートするーーということで、その後の表現に、たとえば、「どの時点で?(はじまるの?)」という疑問を解消できるように時間情報を置くのですから、「時点」をあらわすatが来ることが多いのは当然です。もちろん、The conference will start on Monday.のような場合はonですし、The conference will start in the morning. の場合はinですが。 (1)(2)の場合。 これもまた、is scheduledという動詞の部分との相性の問題となります。スケジュールが組まれているわけです(be scheduledの部分)。そのスケジュールはplanの類義語です。 計画・予定などの「ある決まった時間に」というときの前置詞はforになります。 以下、ジーニアス英和大辞典より引用 We have a reservation for 7:00. 7時に予約しています We booked a table for two for 8:00. 8時に2名を予約した。 The meetng has been scheduled for this afternoon. 会議は今日の午後に予定されている。 We'll have a special services for Christmas. クリスマスに特別な礼拝を行う。(一部改変) のようになります。 We're planning the party for his birthday.のforがわかれば We're planning the party for eight o'clock tomorrow.も同じ理屈です。 あまり日本語で説明するより、英文から汲み取る方が真の理解になりますので、なるべく以上の英文から理解しましょう。 以上、ご参考になればと思います。

lovekeita
質問者

お礼

詳しいご説明をありがとうございます。 動詞との相性があるのですね。 とても勉強になりました。

その他の回答 (3)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.4

補足 I am sure you recall that our next meeting is scheduled for tomorrow at 11:00 a.m. この場合は問題ありません。明日にスケジュールされたのが11時というわけです。 The conference call was scheduled for 2:30 p.m. today. はよいが The conference call was scheduled today at 2:30 p.m. はダメと見てしまいました。よくみるとfor todayでしたね。それは私のミスです。for todayがあれば、大丈夫です。 以上、お詫びと訂正です。

lovekeita
質問者

お礼

再度のご回答ありがとうございました。 ではbe scheduled に続くのは (a)for 2:30 p.m. today. (b)for today at 2:30 p.m. どちらの言い表し方でも問題ないと解釈させていただきました。 ありがとうございました。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

補足 The conference call was scheduled for 2:30 p.m.today. でもいいのでしょうか。 →この位置がいいと思います。 The conference call today was scheduled for 2:30 p.m. というのもありますし、 Today, the conference call was scheduled for 2:30 p.m. も可能ですが、この場合はたとえば、昨日とは違ってーーみたいな文脈でつかうことになります。 The conference call was scheduled for today at 2:30 p.m.という表現でなければならないのでしょうか →これは間違いです。よくありません。(意味は通じますが)。 以上、ご参考になればと思います。

lovekeita
質問者

お礼

補足へのご回答ありがとうございます。 ということは、そもそも質問文の(1)for tomorrow at 11:00 a.m.が間違いということなのですね。 しかし、(1)は、市販されているビジネス英語(著者は日本人)のテキストの文章です。 (全文は、I am sure you recall that our next meeting is scheduled for tomorrow at 11:00 a.m.) 同テキストの誤りをこちらで指摘頂いたのはこれで2件目です。(単なる誤植でも、学ぶ側にとっては、誤った使い方を覚えてしまうので、またこちらでご指導を仰ぎたいと思います) ありがとうございました。 とても助かりました。

回答No.2

plan や schedule で使われる for です。 Do you have any plans for tomorrow? tomorrow によって、「明日~する」というのなら tomorrow に前置詞はつきませんし、時制は will などを使うはずです。 あくまでも、「明日に向けての」今の予定 今組んでいる予定、で Do you have なわけです。 ただ、その予定が「明日に向けて」で、これを for tomorrow で表します。 be scheduled for ~も同じことで、 スケジュールが組まれているのが今であったり、過去であったりする。 そして、そのスケジュールによって将来へ向けて行われる。 このいついつに向けて、というのを for ~で表します。 これもただ、tomorrow とすると、スケジュールを組むことが明日になってしまい、 be 自体が will be など未来形になるはずです。 あくまでも、is scheduled 自体は now のこと。 いついつに向けての、という部分が for ~で表されるのです。

lovekeita
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 詳しくご説明いただけたおかげで、ニュアンスがわかってきました。 とても勉強になりました。 (ネット辞書に、I’m scheduled to leave Japan tomorrow.という、tomorrowにforが付いていない文例が載っていましたが、これは、scheduled to ~という使い方だから不思議ではないということでしょうか)

lovekeita
質問者

補足

こちらの補足からすみません。できましたら、どなたか教えていただきたいのですが (2)The conference call was scheduled for 2:30 p.m. ですが、todayを加えるとしたら、 (2)The conference call was scheduled for 2:30 p.m.today. でもいいのでしょうか。 それとも、(1)と同じで The conference call was scheduled for today at 2:30 p.m.という表現でなければならないのでしょうか。

関連するQ&A

  • be scheduled for 日時など

    予定を表す動詞scheduleの用い方について、こちらで何度かご指導いただいているの恐縮ですが、パターンが多く頭の中で整理が難しいため、恐縮ですが再度お願いします。 be scheduled for を用いた下記の例文について、正誤を付けていただきたく、お願いいたします。 (a)The meeting is scheduled for tomorrow at 1:00 p.m. (a')The meeting is scheduled for 1:00 p.m. tomorrow.     (a'・・・この文例については、tomorrowの前に onはなくてよいのだと思いますが) (b)The meeting is scheduled for May 8th at 1:00 p.m.  (b')The meeting is scheduled for 1:00 p.m. May 8th.      (b'・・・・・Mayの前に、onは要らないでしょうか?) (c)The meeting is scheduled for Sunday afternoon at 1:00 p.m. (c')The meeting is scheduled for 1:00 p.m. Sunday afternoon.     (c’・・・sundayの前に、 onやinは要らないでしょうか?) (d)The meeting is scheduled for this afternoon at 1:00 p.m. (d')The meeting is scheduled for 1:00 p.m this afternoon. (d'・・・・・this afternoonの前に、 on やinは要らないでしょうか?) (e)The event has been scheduled for 2:00 p.m. May 30, 2008, in Alameda County Superior Court.  (この文例は、「会話」ではなく「文章(新聞記事など)」なのかもしれませんが、 Mayの前に、onは要らないのでしょうか?) よろしくお願いいたします。

  • 「月曜日の午後3時に」

    日時の前置詞についてご指導お願いします。 The conference will start at 3:00 p.m. The conference will start on Monday. 上記の例文の意味を組み合わせ、「月曜日の午後3時に(会議は始まる)」という文を作った場合、下記の表現の正誤を教えて頂きたく、お願いいたします。 (1)The conference will start at 3:00 p.m. Monday. (2)The conference will start on Monday at 3:00 p.m. また、(will startが用いられる場合で)「月曜日の午後3時に」の表現が他にありましたら提示いただきたくお願いいたします。

  • 何%の確率で--の前置詞は

    明日の会議は90%の確率でキャンセルされるを英語にすると、 The meeting tomorrow will be cancelled (at, by , with or etc ) 90% possibilityでいいのでしょうか。 全体の流れがおかしくなければ、90%の前の前置詞は何を使うののでしょうか。 もっとわかりやすい表現もあれば教えていただけますか。

  • 英語での日時などの記載ついて

    どなたかお願いします。 (1)下記の表現は、英語として正しいでしょうか? そのイベントは、5月9日の午後2時に予定されている。 The event is scheduled for May 9 at 2:00 p.m. (2)ネット上の下記ような例文をたくさん見つけましたが、「午前(朝)」について、morningとa.m.で重複とはならないのでしょうか? ・The event is scheduled for tomorrow morning at 8:00 a.m. (3)日付・時間・曜日・年についてすべての情報を記載するときは、次のような順番になるのは英文の定型でしょうか? ・The event is scheduled for Monday, May 14, 2012, at 7 p.m. (4)日付の記載として、May 22nd や、May 10thという記載を見つけました。    日にちに st や nd や th を付ける場合は、どのような時でしょうか?   どれかひとつでも構いません、よろしくお願いします。

  • この文はSVCですか?

    The food order for the meeting must be sent to the caterer by Friday at 5PM. The food order(S) for the meeting(前置詞句) must be sent to the caterer (前置詞句副詞的用法)by Friday at 5PM(前置詞句の副詞適用法). この文はSVCらしいのですが、must以降が文法的にSVOCに分ける分け方がわかりません。 1,must be sentで受動態ですよね?be sentがC補語になるのでしょうか? 2,C補語の位置には名詞と形容詞が来れると思うのですが、be sentこれは名詞句ということですかね? 3,to the catererは前置詞句の副詞句扱いでしょうか? よろしくおねがいします

  • なぜ"for tonight"?

    英会話の本を読んでいてこんな例文が乗っていました. (ホテルの予約の場面) "Do you have any rooms available for tonight?" "For tonight? OK, hold on please. ……Yes, we do." 1)tonightの前の前置詞はon かat が正しいような気がするのですが, forでいいのでしょうか 2)というかそもそもに前置詞なしで "Do you have any rooms available tonight?" ではだめでしょうか. 3)またこれがtonightに限らず, 例えば明日の晩の予約ということであれば, "Do you have any rooms available for tomorrow night?" と他の時間, 日付でも使える一般的な表現なのでしょうか どなたか回答お願いいたします.

  • forについて

    お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 We have already scheduled with your assistant a tentative meeting for July 30. (1)日付のまえonではなくforが使われているはなぜでしょうか? (2)on と forでは意味的にどう違うのでしょうか?  forであれば7/30一日中となるでしょうか? (3)scheduleには他動詞しかないのにこの文では、scheduleの直後に目的語がありません。なぜでしょうか? 目的語はa tentative meeting であっていますでしょうか? (4)(3)があっていれば scheduled a tentative meeting with your assistant とはなぜならないのでしょうか? 多くの質問で恐縮でございますが、何卒宜しくお願い申し上げます。

  • Mは文の要素にならないとは

    Employees from wine-company will arrive in New York tomorrow for their first training session . Employees (S)(from wine-company)(名詞Employeesを修飾する前置詞句の形容詞的用法) will arrive(V) (inNew York tomorrow)(修飾語句M前置詞句の副詞的用法) (for their first training session)(M前置詞句の副詞的用法) この文章について教えてください 1,この文章はSVの第1文型ですか? 2,SVOCMの文の要素の分け方はこれであっていますか? 3,Mや副詞が文の要素にならないとはどういう意味なのでしょうか?

  • 文法(入試問題)で。

    選択問題です。 (日本語はついていません。) The meeting will start at four o'clock ( ). 1.on time 2.exact 3.sharp 4.just 問題集なので解答しかのっていなくて自分で調べましたが、疑問がでてきましたので教えてください。 答えは3になっています。 辞書で調べるとjust at four o'clock,exactly at four o'clock が例文として載っているので、2,4は入れる場所が違うようです。 疑問ですが、1でも間違いとは言えないと思うのですが、どうでしょうか?

  • toとforの使い方

    前置詞を勉強しています。 toとforの使い方の区別がよく分かりません。 教科書に載ってる例文なのですが・・・ ・She asked me for my advice. ・I'm searching for my lost keys. ・this book belongs to me. ・Your opinion doesn't matter to me. こういうのを使いこなすには、文型などをしっかりと覚えないといけないのでしょうか? 他にも例文などを見たのですが、よく理解できませんでした。 この前置詞の「to」と「to不定詞」と呼ばれるものはどう違いますか?