• ベストアンサー

英訳をお願いします

以下の日本語を英訳して下さい → 整形外科で、CTスキャンをしました。 最悪の場合、~の可能性があるみたい ← よろしくお願いします

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

    In the orthopedics department I went through the CT scan. In the worse case it appears that there is a possibility of (~).

KenKen102
質問者

お礼

ありがとうございました

その他の回答 (2)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

1案 I was CAT-scanned at the plastic surgery. I n the worst case, there might be a fracture in my skull. 2案 My surgeon performed a CAT scan on me. At the worst, my skull might have a fracture in it. 以上でいかがでしょうか?

KenKen102
質問者

お礼

ありがとうございました

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

I got CT-scan at the orthopedic surgery. If the worst happens, it could be ~.

KenKen102
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください 「連絡取れて、本当に良かった。 勝手に最悪のこと考えてしまって、すごく心配しちゃったよ。 とにかく、完治させて、元気になってね。 返信は良いよ。」 よろしくお願いします

  • 英訳お願いします。

    現在注意書きを英訳していますが、以下の日本語にあった 英訳がわかりません。恐れ入りますが英訳お願い致します。 「過度の積み上げ禁止」

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください (1)そんなこと聞かれても、困るよね (2)俺が「いつ会える」って、聞いたことは、気にしないで よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください → 返信無いから、 倒れたりしてるんじゃないかと すごく心配だよ ← よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください → 昨日、少し辛いことがあって、声聞ければと思って、電話しました ← よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください ↓↓↓ 待ち合わせ場所をそこに変えたいんだけど、大丈夫? とりあえず、電話ください ↑↑↑ 以上です よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください → 病院に行けて、良かったね しっかり治して、元気なあなたに会いたいです ← 以上です よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳して下さい → この前、具合悪いのに飲みに行ってしまって、さらに具合悪くしてしまった ← よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語の英訳をお願いします (1)何か気に障るようなことを言ったり、したりしたなら言って欲しい (2)ここまで後悔するぐらいなら、本当に~するのは控える よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳して下さい → 昨日からたくさんトラブルが起こってて、全然寝れてないし、今日も帰れなそう… 本当に辛い ← よろしくお願いします