• ベストアンサー

和訳をお願いいたします。

英語が得意な方、和訳をお願いいたします。 In fact, that's what seems to be happening in Europe as we speak.

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

我々が申し上げる通り、それが現在ヨーロッパで現実に起こっている模様なのだ。

kikansha55
質問者

お礼

ありがとうございましたm(_)m

その他の回答 (3)

回答No.4

■すぐに回答ほしいです 質問:★和訳をお願いいたします。  英語が得意な方、和訳をお願いいたします。  In fact, that's what seems to be happening in Europe as we speak.    答え:★  もっとも、私たちが、話しているようなことが、ヨ―ロッパで、  現実に、起こりつつあるかもしれませんね・・、   

kikansha55
質問者

お礼

ありがとうございましたm(_)m

noname#202074
noname#202074
回答No.3

私達がヨーロッパで話すとなると、実際にはそんなことが起こりうるらしいのです。

kikansha55
質問者

お礼

ありがとうございましたm(_)m

回答No.1

「実際、これが私たちが話している今、欧州で起こっていることのようなのである」です。

kikansha55
質問者

お礼

ありがとうございましたm(_)m

関連するQ&A

  • 和訳してください。

    1:The day has now come-or will come this year-when in addition to listening at a turn of the switch to music and speech it willbe possible for many to see as well as to hear from their firesides what is happening at some distant point. 2:What glorious view we might obtain could we but rise above the earth as aviators do. お願いします。

  • 和訳をお願いいたします。

    どなたか、英語が得意な方、和訳をお願いします。 Marketing firms will likely be the first to adopt this technology, as in this domain even a small predictive edge can translate into large value. 特に、asの用法、それが何を指しているのか詳しくご教示いただけると助かります。

  • 急ぎなのにどうしても和訳出来ません

    明朝までに仕上げないといけないのに、 どうしてもわからなくて困り果てているので相談させてください。 瞑想での「気づき」についての文章です。 Please note that we are not noticing things to get rid of them. We are noticing them because they are real and we need to start with reality, not fantasy. In this practice, we learn to be totally honest about what is happening within ourselves. There is no scope for pretending.  Surely it is possible to be alright with whatever is happening in our bodies for just one moment in time? Just a single moment. We don’t need to worry about any other moment. 本当にすみません・・・。 どうぞ宜しくお願いします。

  • 英語が得意な方 和訳を助けてください。

    英語が得意な方 和訳を助けてください。うまく訳せなくて困っています。よろしくお願いします。 What was in fact an insignificant KPD, with its consequently strident criticism of the system, caused the Federal government to have the Party investigated by the Federal Constitutional Court (Bundesverfassungsgericht, BVG), leading to it being banned.

  • 和訳をお願いします!m--m

    以下の文の和訳を自分でしてみたのですが、変な日本語になってしまいます。和訳をお願いいたしますm--m The way we relate to movies depends on what we bring to the film and what is the intention of the film. If the film wants to challenge us, presenting us with a choice that we ask ourselves how we would respond under these circumstances - movies like Force Majeure by Pierre Jolivet or even the class Casablanca - then the movie is proactive and we are a vital participant. And depending how we feel as we enter the experience, we too will be creating our personal reaction to the film and where some may cry others will laugh - at the same material depending on our belief systems. Now most movies want us in fact to be reactors - and in a sense more passive. But even then our psychological makeup will determine how we relate and this makes us all "active " in our responses.

  • 和訳お願いしますす

    英語の授業で和訳の問題が出たのですが、この部分が自信ないので教えてください。 little as can be said about practice in this, as in any other filed. Should we assume that a myth as old and elementary as this has the prudish morals of the nineteenth-century outlook, and that the important point the story wants to convey to us is the embarrassment that their genitals were visible? よろしくお願いします。

  • すいません、和訳が分かりません。

    “Explorers, we asked you to be pioneers, and you took what we started and went further than we ever could have dreamed. … 上記の和訳が分かりません。 すいませんが、教えてください。

  • 英文の和訳をお願いします

    'Sometimes things are just what they seem to be and that's all there is to it' 上記の英文はCharles Bukowskiという方の名言の一つだそうです。 これの和訳をお願いいたします。

  • 和訳お願いします!

    4つの英文和訳をお願いします!! 1.He seems to be ill. 2.He seems to have been ill. 3.He seemed to be ill. 4.He seemed to have been ill. ややこしくてすみません!! 回答宜しくお願い致しますっ!!!

  • 和訳をお願いいたします。

    どなたか、英語が得意な方、和訳をお願いいたします。 Year after year we had to explain from mid- year on why the global growth rate has been lower than predicted as little as two quarters back.