• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ill samon you again の意味)

PS3ダークソウルマッチングメッセージ『ill samon you again』の意味は?

このQ&Aのポイント
  • PS3のダークソウルをプレイ中にマッチングしたユーザから送られてきたメッセージ『ill samon you again』の意味について質問します。
  • 質問者は「ill」が「具合が悪い」という意味であることから、メッセージはもう二度と遊びたくないという意味だと思っていますが、確証が持てずに困っています。
  • 質問者はPKPをせず、攻略中はホストが死なないように特攻をかけてボスにダメージを与えていると説明していますが、相手が誰なのか分からず、混雑でセッションが途切れた相手かもしれないと考えています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

若者英語表記ですね。 I'll summon you again. また招集かけるからね。 http://eow.alc.co.jp/search?q=summon

kuwantan
質問者

お礼

ありがとうございます。 I'llのことだったんですね! なにか失礼なことをしたのか気になってたんで意味がわかってすっきりしました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ダークソウル ソウル

    ダークソウルシリーズについて。 ボスを倒すと、ソウルを獲得しますが、 なぜ、そのソウルを最後の方まで保持しているのでしょうか? 何か意味があるのでしょうか? 私は、ダークソウルシリーズをプレイしたことがないですが、 プレイ動画を見ています。 どのプレイ動画も、ソウルを使わずに、アイテムボックスに残しています。 何か意図があるのでしょうか? 確かに、使用して死亡すると、そのソウルをロストする可能性がありますが、 篝火前で使用してレベルアップやアイテム購入すれば良いと思います。 考えが浅いでしょうか?

  • ダークソウルを買ったのですが・・・

    先日ダークソウルというゲームを買ったのですが、魔法などのエフェクト、篝火に触れたときの光のようなもの、地面に書いてあるメッセージやソウルサインなど、いろんなものが見えないんです・・・ 私のps3に問題があるのか、ソフトに問題があるのか、解決策などを教えていただければお願いします。 また前作のデモンズソウルもプレイしていたのですが、デモンズソウルのほうでは全く不具合はありませんでした。本体はCECH-3000Aです。

  • ポケモン HG・SSについて

    ただ今ポケモンのソウルシルバーをプレイしていて、ようやく中盤辺りまで進みました。 攻略にはあまり関係ない事なんですが…ライバルの性格の悪さ(弱いヤツは使えない・強くなければ、勝たなければ意味がない…みたいな考えが…)にビックリしたんですが、GBの金銀時代からこんなひねた性格でしたでしょうか? 私も、青→銀→ダイヤモンド→ブラック→ソウルシルバーとプレイしてきたんですが、金銀時代のライバルはあまり覚えてなくて(^^;かといって、他のシリーズのライバル達はここまで性格悪いヤツはいなかった気がするんですが… 最後までこのライバルは、ひねた性格のままですか?それとも、何かしら改心する様な事はあるんでしょうか? 後、他にもお聞きしたいんですが… ・ダイヤモンドからソウルシルバーにポケモンを移した時、一旦シルバーに移したら戻せなくなる等の制限はあるんでしょうか? ・キモリをどこかで手に入れる機会はありますか? 色々重ね重ね恐縮ですが、ご回答お願いいたします!

  • againの意味

    次の英語の意味をお教えください。 I know where you live,but what do you do for a living ,again do for a livingは生計を立てるかなと思いますが、ここでのagainの意味がよくわかりません。 よろしくお願い申し上げます。

  • "sit ill" の意味

    "sit ill" とはどういうニュアンスでしょうか? 辞書になく、検索しても意味まではわかりませんでした。 よろしくお願いします。

  • See you again tomorrow

    I will see you again tomorrow. 明日また会いましょう。 で合ってますか?

  • See you againの持つニュアンス

    こんにちは。 日本語で言うところの「またね」や「またいつかお会いしましょう」は、英語で「See you again」でいいんでしょうか? 以前どこかで、「See you again」はもう二度と会わないであろうことを暗示しているニュアンスがある、と読んだ記憶がありまして、質問してます(^^;

  • 「シングルアゲイン」とはどんな意味なのですか。

    竹内まりやさんの歌に(シングルアゲイン)というのがありますが、「シングルアゲイン」とはどんな意味なのですか。 ヤフー翻訳に入れると、「増加を選び出してください 」と翻訳されますが、意味が不明です。

  • If Ever I See You Againの意味?

    映画のタイトルにもなっていますが、 If Ever I See You Again. ってどういう意味でしょうか? If ever がよくわかりません。

  • 「The OC」に出てくるillの意味

    海外ドラマ「The OC」に出てくるサマーがよく言っている"ill!"とかいうのはどういう意味あいで言っているのかご存知な方いらっしゃいますでしょうか?しょっちゅう言っているのでちょっと気になりました。