- 締切済み
英訳して頂けますでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
Why don't you try to turn the screen sideways?
関連するQ&A
- 英訳をお願い致します。
どなたか下記の内容を英訳して頂けませんでしょうか・・?ある映像をみての感想です。 宜しくお願い致します。 『確かに信号がいい味をだしていますね。私も白黒は好きです。なぜなら、余計なものが取り除かれる気がするし、色を想像出来るからです。』
- 締切済み
- 英語
- どなたか英訳をお願い致します。
度々お世話になります。 どなたか下記の内容を英訳して頂けませんでしょうか?宜しくお願い致します。 『お返事有難うございます。最寄りの郵便局の電話番号とメールアドレスを教えて頂けますでしょうか?度々申し訳ありませんが、宜しくお願い致します。』
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
下記の内容を英訳いただけないでしょうか。 よろしくお願い致します。 内容: 日本における製品の売上を改善していきたい。しかし、製品認知度を向上させる必要がある。製品の出荷数が改善するまで、貴社提案の最低購入数を10にしてください。
- 締切済み
- 英語
- 英訳をお願いできますか。
下記の英訳について、、ご面倒ですがお願いできますでしょうか。 「トムさんは7時に起きなくちゃ行けません。」(…起きなくてはいけません) よろしく、お願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 返金依頼をしたい為、下記内容を英訳にしてください。 宜しくお願い致します。 ----------------------------------------------------------------------------------- 下記理由により2着不備が有りましたので返金手続きをお願いします。 また、表を見ますと購入額により送料が異なっております。 そこで、今回良品でした商品の合計額は$XXと成りますので差額分の$XXの返却もお願いします。 あと返送料はどの様に返却して頂けますか? 最後に返金手続きに関します詳細をお知らせください。 宜しくお願いします。 【商品名】 糸がほつれていて切れている 【商品名】 インク汚れが有る ------------------------------------------------------------------------------------
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
下記内容の英訳をお願いします。 翻訳ソフトのコピペは参考にならないのでご遠慮願います。 「弊社(A社)はB社に提示した下記(または上記)の商品に対する規格書の内容が正しいことを本紙にて証明します。」
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願い致します。
英訳をお願い致します。 内容は下記の通りです。 それでは宜しくお願いいたします。 「ご連絡ありがとうございます。 連絡が行き違いになりまして申し訳ございません。 ご予約の確認です。 1、デラックスダブルの予約キャンセル受け賜わりました。 2、予約♯2と予約♯5は同じ部屋で手配いたします。 それでは宜しくお願いいたします。」
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございます!