• ベストアンサー

中国語訳をお願いできませんでしょうか?

「あなたの笑った顔を想っただけでうれしい」 ~だけで・・・という表現が難しいのですが、どなたかアドバイスいただけませんでしょうか。 ※私のメールを読んで、彼が返信メールで笑ってくれた時にうれしいという状況です。  相手は、遠距離にいるメールでやりとりしている中国の男性です。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

只要想到你的笑脸就很开心。

love_pet2
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳...あなたの笑った顔を想っただけでうれしい

    英訳をお願いできませんでしょうか? 「あなたの笑った顔を想っただけでうれしい」 ~だけで・・・という表現が難しいのですが、どなたかアドバイスいただけませんでしょうか。 ※私のメールを読んで、彼が返信メールで笑ってくれた時にうれしいという状況です。  相手は、遠距離にいるメールでやりとりしているオーストリアの男性です。 よろしくお願いいたします。

  • 中国語訳をよろしくお願い申し上げます。

    忙しくてメールの返信を相手にしよう、しようと気にしつつ、つい遅くなってしまうという状況です。 この場合、返信をしようと「気にかけている」ことをどのように訳すとよいか、おしえていただけないでしょうか。下記、1と2の場合では、「気にかける」の訳はどのような違いがありますか。 中国語訳 1. 「忙しいのに、返信しようと気にかけてくれただけでも嬉しいわ」 2. 「忙しいのに、私のこと気にかけてくれただけでも嬉しいわ」

  • 中国語がわかりません

    英語も、学生の時以来、使う事も無く、単語くらいで、自然に忘れてしまいました。 そんな私が。中国語を今更、勉強する気力も無く、覚えられるとは思いません。 しかし、中国語で、メールのやり取りがしたいと思います。 台湾にいる方と、仲良くなり、メルアドの交換をいたしました。 中国語でメールを送る時は、どうしたら良いのでしょうか? 無料サイトの翻訳でそのまま、コピーして、文章に貼り付けて送信しても意味は相手に通じるのでしょうか??

  • 中国人男性の性格について

    オンラインゲーム上で中国人とフレンドになりました。 やりとりしていくうちに、中国の言語や性格について興味を持ち始めました。 互いに言葉は分からず、メッセにて英語でやりとりをしています。 性格の個人差もあると思いますし、ゲーム上でのやりとりをする中だけですが、とても優しくマメである為、中国の方は、女性や友達に対して、オンライン上でも普段から以下のように接してくれるのか気になって質問しました。 ・ゲーム上で相手を助けた時に、ボイスチャットにてI Love you!と言う。※普段から気軽に言える言葉なのか? ・ゲームで相手を褒めた時に、あなたがいてくれるから強くなれますと言う。 又は、ミスをした時に否定せずにあなたは日本一のプレイヤーですと励ましてくれる。 ・ゲーム以外、空き時間にメッセを送るとすぐに返信がくる。 相手からメッセを送ることは少ないですが、用事ですぐに返信できない時は、後で返信するね^^(顔文字)と、わざわざメッセをくれます。 ・雑談などで話が途切れる時や返信しなくてもいい内容、返信不要ですと送った場合でも、必ず返信してくれる。 おやすみやまたねといった言葉を送って、メッセを必ず終えます。 ・日常の写真や顔写真を送ってくれる。 オンライン上でのやりとりではありますが、とても優しくマメであることに驚きと感動していました。 個人の性格にもよるとは思いますが、中国では上記のような行動や言動は普通にあることでしょうか? 中国に興味があるので知りたいです。

  • 中国語の日本語訳を教えて下さい

    ある中国人女性(通訳さんで日本語はペラペラ)とのメールで、内容がいまいち分からないので分かる方、日本語訳をお願いします。 簡単な状況ですが、彼女が仕事で日本へ一週間程出張する事になり、私から中国語のメールで「明日から日本ですね。加油!」というような内容を送った所、彼女からの返信の後半で 「我想○○会想(イ尓)(ロ巴)」 と書かれていたのですが、どういった意味でしょうか。○○の字は、「~すべき」という意味の字でした。 分かる方、よろしくお願いします。

  • 中国語訳お願いします

    数年後に会う約束をしていた遠距離の恋人との別れ話で、 「私は貴方に会いたくて、 そのためには、難しいことだけど長く関係を保たないといけないし、 それなら恋人でいるより友達でいた方が長く連絡をとり続けられるんじゃないかなと思いました。 私が本当に望むなら将来的に寄りを戻せると貴方は言いましたが、貴方次第です。 貴方が許すなら、私はその時まで好きでい続けられる自信はあります。」 中国語訳お願いします!

  • 中国語の訳せるサイトとかってありますか?

    中国語?を話す友人のような人がチャットでできました。 相手は台北だそうです。 最初はローマ字でやり取りをしていて、近頃中国語?のようなものでメールが来ていますが、何のことだかさっぱり解りません。 ほっておくのも失礼なのでコミュニケーションをとりたいのですが、どうしたら良いでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。

  • 「お会いできたのも何かの縁」を中国語で言うには?

    お会いできたのも何かの縁だと思います。 今後ともお付き合いができればと思います。 宜しくお願いいたします。 を中国語でメールしたいのですが、 どのように書いたらよろしいでしょうか。 飛行機の中で知り合ったビジネスマンの中国人の方(男性)宛に 日本人のビジネスマン(男性)が頂戴した名刺のメールアドレスに メールを送るといった状況を想定しています。 年齢は同じぐらいです。 よろしくお願いします。

  • 「見ているこっちが恥ずかしい」の中国語

    相手の恥ずかしい態度や衣装などを正すとき、「何それ?見ているこっちが恥ずかしくなる!」と 言いますよね。 これは中国語で何と言いますか? 中国の知り合いに意味を問われ日本語で説明しようとしたのですが、上手く伝わらず、 「中国語のこの表現だよ」と教えたいのです。 そもそも、見ているほうが恥ずかしくというのは日本人特有の感情なのでしょうか?

  • 中国語でメールがしたい

    現在中国語を勉強中です、中国の方もしくは中国語でメールのやりとりができたら嬉しいのですが・・・それと携帯で中国語のメールができるようにするにはどうしたらよいのでしょうか?教えてください

このQ&Aのポイント
  • ネットで予約したエステサロンの時間変更依頼について悩んでいます。予約の2日前に電話があり、早い時間に変更してほしいと言われましたが、私の方が先に予約したので断りました。しかし、変更をお願いしていいか悩んでいる状況です。
  • エステサロンでの予約時間変更依頼について、私の方が先に予約をしたにも関わらず、他のお客さんが私の予約時間を希望しているようです。最初は早い時間は都合が悪いと言って断ったのですが、後から「遅い時間は大丈夫ですか?」と言われ、迷っています。
  • エステサロンの予約時間変更依頼に戸惑っています。私が新規のお客さんなので、そんなに特別扱いされているのかと思いました。また、時間変更やキャンセルについての言い方も嫌な感じがして、家族に相談したところ理解されず、モヤモヤしています。同じような経験があるか、このような事はよくあるのか知りたいです。
回答を見る