- ベストアンサー
英訳をお願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I still have a cold, and don't want to give you my cold, I don't think I should see you today. I'm sorry about this. If I'm completely recovered, I'll come to see you. ★普通「体調が良くならない」は I cannot get back into shape. などがよいと思いますが、この文脈では明らかに風邪を引いている状態ですので、はっきりI still have a coldの方がわかりやすいと思います。 ★I'll come to see you right away.などと本当に言えれば、right away(すぐさま)を入れるのもよいと思います。 以上、ご参考になればと思います。
その他の回答 (1)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1
My physical condition hasn't gotten better and I don't want to pass on my cold to you, so I can't see you today. I'm sorry. I'll come to see you after I fully recover my health.
質問者
お礼
ありがとうございます
関連するQ&A
- 中国語訳をお願いします
以下の日本語を中国語に訳してください → 体調が良くならないし、 風邪移しちゃうと良くないから、 今日は会いに行けない ごめんね 完全に治してから、会いに行くね ← よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 中国語
お礼
いつも詳しく教えていただき、ありがとうございます。 早く自分でもできるようになれば良いのですが、なかなか難しいです